My last post on Kyoto updates, although I am already back in Tokyo days ago, my Obansai dinner. Obansai is Kyoto’s home style cooking. It has lighter seasonings in general and you can enjoy the taste of dashi, Japanese stock – the base of all Japanese cooking, and the seasonal ingredients. 私の京都旅の最後の投稿(と言いつつ実はもうしばらく前に東京に戻っておりますが、、、)おばん菜の晩御飯です♪おばん菜は京都の家庭料理。出汁がしっかりと効いたあっさり目の味付けと季節の食材。美味しかったです。
So, thank you so much for following me on my 1.5 day journey to Kyoto. I am planning to write a detailed post on the trip in the few days. Hope you have a wonderful week ahead! ということで、京都の1.5日旅行、お付き合いいただきありがとうございました。行程などについてまた別のブログ投稿を書く予定です。お楽しみに。素敵な週をお過ごしくださいね!
Let’s skip few more little shrines I dropped by along the way 😉 and my last visit in this short trip to Kyoto was Hirano Shrine. This was another famous place for cherry blossoms but … I saw one that was nice! It was toward the sunset and I managed to take an beautiful picture facing the main shrine. Oh, also some plum flowers were gorgeous too. ちょこちょこ寄った小さめの神社のお話は飛ばします!今回の京都旅で最後に寄ったのは平野神社。ここも桜の名所として有名な場所ですが、一本だけ咲いている木を見つけましたよ〜。ちょうど時間も日の入り前、神社の本殿の前で、こんな美しい光の写真を取ることができました。そうそう、梅も綺麗でしたよ(^^
****************
Let’s skip:飛ばしましょう
few:いくつかの
dropped by:立ち寄った
along the way:行きがけに、途中で
last visit:最後の参拝
another:もうひとつの
famous :有名な
cherry blossom(s):桜で
toward the sunset:日の入りに向かう時
manage(d) to :なんとかして〜した
facing…:〜の方を向いて
plum:梅
Because I was very tired walking around literally all day, I decided to take a break at a Japanese sweet place. My order? Of course, Mochi, the sticky starch based confection. Yes, I had it and bought it as a souvenir the day before and yes, I love them that much. 文字通り一日中歩き回って疲れたので、和の甘味処で休憩することにしました。注文したもの?もちろん、餅です!はい、その前日も餅食べて、お土産にも買っていました。はい、それくらい大好きなのです。
こんな素敵な中庭のお店でした〜
This is called Warabi Mochi. Warabi mochi resembles sticky jelly. It is made with braken starch and it is served with Kinako, soy bean power with sugar. This one was freshly prepared and it was still nice and warm. Yum! これはわらび餅。英語で言うとちょっとぺたぺたしたゼリー?シダ科の植物、わらびから出来ていてきなことお砂糖をまぶして食べますね。これは出来立てで、まだ温かくてとろける感じ〜。美味しい!
温かいお茶がじんわり美味しかった出来たてで温かく柔らかかったです♪
****************
because…:なので
tired:疲れた
literally:文字通り
decide(d):決めた
take a break:休憩を取る
sticky:ぺたぺたした、張り付く
starch based:でんぷん質の
confection:甘いお菓子
as…:〜として
souvenir:お土産
that much:それくらいたくさん(「そんなに好きなの?」「はい、そんなに好きなんです」の「そんなに」)
resemble(s):〜に似ている
jelly:ゼリー
braken:わらび
served:供される、(料理として)出される
soy bean power:大豆の粉=きなこ
freshly prepared:新鮮に+準備された=出来立ての
【Kyoto. Day 2-4:Tired! Mochi Dessert & Green Tea|疲れたのでお茶とわらび餅】
Because I was very tired walking around literally all day, I decided to take a break at a Japanese sweet place. My order? Of course, Mochi, the sticky starch based confection. Yes, I had it and bought it as a souvenir the day before and yes, I love them that much. 文字通り一日中歩き回って疲れたので、和の甘味処で休憩することにしました。注文したもの?もちろん、餅です!はい、その前日も餅食べて、お土産にも買っていました。はい、それくらい大好きなのです。
This is called Warabi Mochi. Warabi mochi resembles sticky jelly. It is made with braken starch and it is served with Kinako, soy bean power with sugar. This one was freshly prepared and it was still nice and warm. Yum! これはわらび餅。英語で言うとちょっとぺたぺたしたゼリー?シダ科の植物、わらびから出来ていてきなことお砂糖をまぶして食べますね。これは出来立てで、まだ温かくてとろける感じ〜。美味しい!
****************
because…:なので
tired:疲れた
literally:文字通り
decide(d):決めた
take a break:休憩を取る
sticky:ぺたぺたした、張り付く
starch based:でんぷん質の
confection:甘いお菓子
as…:〜として
souvenir:お土産
that much:それくらいたくさん(「そんなに好きなの?」「はい、そんなに好きなんです」の「そんなに」)
Thanks to the tip I got from the taxi driver on the day before, I finally had found fully bloomed cherry trees in one place!!! It was in Kyoto Palace. 🙂 I admit that the palace was quite big and I would have been lost without his precise advice to take the north gate close to Dohshisha University. There were several trees in their full bloom and I was very satisfied. 🙂 🙂 :) 前日のタクシーの運転手さんからいただいたアドバイスのおかげで、とうとう一箇所に複数の満開の桜の木を発見することができました。御所は大きくて、同志社大学の近くの北門を入ったところにあるよという的確なアドバイスがなかったら、きっと迷っていたことと思います。ここには満開の木が5〜7本あって大満足でした。(^^)
Now, I have to tell you something. In retrospect, I believe I saw less than 20 cherry trees in Kyoto this time but I am very happy. Why? Because I do have hay fever for cherry! Lol I know, I know, I know why did I go then, right? さて、ここで告白したいことが。今考えると今回の旅行で多分見た桜の木は20本に満たないような。でも私は満足です。なぜか。実は私の花粉症、桜花粉症なのです(笑)はい、ツッコミが聞こえてきます、じゃあ何で行ったのか、ですよね?
桜花粉症の私♪
One of my students told me about it and I thought I wanted to see once in a life time. So I had all the medication, masks, which I know are very Japanese, and Kleenex ready but I didn’t need any of them. 😉 Happy. Yes I know I am an enigma and a little crazy, but it is okay. I had fun! それは生徒さんが京都の話をしてくれて、一生に一度は見てみたい!と思ったのです。ということで、花粉症の薬とマスクと(このマスク文化はとっても日本ですねぇ〜)ティッシュとしっかり抱えて行ったのですが、使わなくてよかった♪よかった(笑)謎な人〜、ちょっと変って思ったでしょう?いいのです(^^ 旅行は楽しかったので!
****************
thanks to…:〜のおかげで
tip:コツ、アドバイス、ヒント、助言
on the day before:前日
finally:とうとう、やっとのこと
fully bloomed:満開の
palace:皇居、御所(東京千代田区のは「Imperial Palace」で「皇居」です)
admit…:〜を認めます、わかっています
quite :結構
would have been lost without…:〜なしでは道に迷っていたであろう
precise:的確な
advice :アドバイス(ちなみに、「アドバイスする」の同志は「advise」。綴り違いますよ〜(^^b)
take the north gate:北門を使う(交通手段やルートは「take」で「使う」という意味)
close to…:〜に近い(「near」は物理的な距離。「close to」は物理的な距離以外にも、親しさという心理的・感情的なものや、相違性などにも幅広く使えます)
several:いくつかの(「few」は「2〜3」、「some」は「3〜5」、「several」は「5〜7」のイメージです)
in their full bloom :満開の
was satisfied:満足した
Now,:さて、
have to…:〜しなければならない
tell:伝える
in retrospect:今思うと(過去を思い出して話をする際に使われます)
hay fever:花粉症
once in a life time:一生に一度
medication:薬
very Japanese:とっても日本人な
Kleenex:クリネックス、ティッシュ(有名なティッシュのブランドで、クリネックス製品でなくてもティッシュはクリネックスと呼ばれています)
an enigma:謎
On day two, my second visit after Hakuryuen was Shimogamo Shrine. This place enshrines a goddess for femininity and beauty. Of course I have to go. 😉 There are some shrines inside and one of them had Beauty Water, which is a hot tea made with honey and chinese quince which they grow in their orchard. A Chinese quince is known to be good for beauty as well as for a throat. It was great. 二日目、白龍園の後は下鴨神社へ。この神社は女性と美の神様をお祀りしている神社なのです。もちろん行かないと♪境内にはいくつか社がありますが、その中の一つで美人水なるものがありました。ハツミツと境内で取れるカリンと御神水でできている温かい飲み物。カリンは美と喉にも良いと有名ですね。おいしかったです(^^
The long path leading to the main shrine was a nice pleasant walk among trees. The weather was warm and perfect for a stroll. I even found cute mushroom! 本殿へ続く長い道は木々の間を通るとても気持ちが良い道。気候も暖かく、散歩にぴったりでした。小さいキノコも見つけたよ!
****************
visit:訪問
shrine:神社
enshrine(s):祀る
goddess:女神様
femininity:女性性
beauty:美
have to… :〜しなければならない
there are…:〜があります
chinese quince:かりん
orchard:果実園
is known to be…:〜で知られている
as well as:同様に
throat:喉
path:道
leading to…:〜に続く
pleasant:気持ちの良い
among…:〜の間
stroll:散歩
Dinner was superb! I chose a Tofu restaurant on the way toKiyomizu Temple. It was simply fantastic. I had a nice table overlooking thegarden. Happy♪ 夜ご飯は素晴らしかった!清水寺に行く途中の湯豆腐屋さんを選びました。もう、ただただ美味しかった。庭が見える素敵な席を用意してくださって、幸せ♪
Oh, Kodaiji Temple was fantastic!!! I thought I would not go there because it was a little outside my route but I found a very intriguing little passage called Ishigaki no Komichi, which no pictures were allowed. I took the very inviting passage and when I came out, I found myself standing in front of this temple. I think the temple called me! It was so beautiful. Again, only one cherry blossom tree bloomed haha, but the night view with the stunning light up…. breathtaking. 高台寺は感動しました!調べたけど私のルート上ではなかったので行かないかなと思っていたお寺。でも歩いていくうちに石垣の小径(写真撮影不可でした)という素敵な脇道を発見。引き寄せられるように小径を散策して、通りに出たら高台寺の目の前。お寺さんに呼ばれたようですね(^^中はとても綺麗でした。またしても境内に咲いている桜は一本でしたが、素晴らしいライトアップと京都の夜景、息を飲むってこういうことですね(^^
*************
temple:お寺
fantastic:素晴らしい
intriguing:そそられる
passage:小道
allow(ed):許される
I found myself …ing:気がついたら〜していた
bloom(ed):咲く
stunning:素晴らしい、美しい
night view:夜景
breathtaking:息を飲むような
So, I walked. My final destination was Kiyomizu Temple but Iwas going there at night. I had lots of time. I passed by a something temple (Iforgot), Maruyama Park checking out the cherry blossom festival, Yasaka Shrine,and head to Kiyomizu Temple.
平安神宮から、てくてく歩く。最終目的地は清水寺だけど、夜の特別拝観に行くので、遅く着く予定。なので、途中なんとか寺(忘れた・・・)の前を通過し、円山公園の花見兼屋台見物しながら、八坂神社に立ち寄り、気ままに清水まで行く予定でした。
お寺さんのお隣の2本。ここは毎年一番に咲いているよ〜by地元の方
Then I saw a beautiful sunset! It was so good. Gorgeous. :)The actual color was much better, but I could not show the pink purple toneswell. Does anyone know how I can reflect it in my pictures?
で、途中で綺麗な夕焼け見た!いいねぇ〜♪ 綺麗だ(^^)本当は実物がもっと綺麗なんだけど、どうやったらもっとピンクっぽい綺麗な色が出るのかな。誰か教えてくださいm(__)m
夕焼け〜♪
And I found a fully bloomed tree! It was so rare that manypeople gathered around to take pictures. lol I felt like I was playing hide andseek with cherry trees in Kyoto. But then, I kept finding trees here and there.Good! The location, type of trees, sunshine etc must have something to do withthis. Oh well, this might look there were lots of trees, but it was like onebloomed tree in one park or shrine.
そして、桜発見!!!超数少ない桜なので、そこだけ人だかり(笑)なんだか、京都で桜探そうゲームしているみたいだな・・・(笑)そしたら、ところどころに見つけましたよ〜。場所、日照時間、種類などによるのかな。あ、桜の写真ばかり載せていますが、一箇所(例:円山公園)に一本という割合です(^^;みなさん京都に来るなら今週あたり(2017年4月第2週)がいいのかも?
屋台も出ていた円山公園。ものすごい数の桜の木は何処へ?八坂神社にて。八坂神社にて。灯篭とともに。
*************
final:最終的な
temple:お寺
had lots of time:時間が余っていた
pass(ed) by:前を通過した
checking out…:〜を横目に見つつ
head to…:〜へ向かう
My depressed mood got picked up when I found this Mochiplace! Mochi is sticky rice or starch based dessert. Of course I bought some.The one for me expires tomorrow but I got the big one! Yeah. I know I am veryeasy to please. 😉
あまりの桜のなさに「む〜ん」と思っていたところ、わらび餅屋さん発見♪ お餅大好きの私は早速ゲット!明日賞味期限だけど、大きいの買っちゃった♪ ふふふ〜♪ 美味しいもので、簡単に元気になる私です(笑)
Then I was off to my cherry viewing excursion this evening till night. However, nooooooooooo cherry blossoms!!!
これからは桜スポットを巡る、夕方から夜の旅♪
どど〜んと桜!!!が、ないっっっっっっっっ!!!!!(@@)
どれくらい咲いていないのかと言うと、これくらい・・・(- –そしてここも(><)
This river should have cherry trees just like Nakameguro, in Tokyo. All I see is branches, branches and branches! I know we enjoy cherry blossoms and also young new leaves after the flowers, but not branches…
この川沿い、東京の目黒川並みに並んでいるのに、枝!!!!!
枝、枝、枝!葉桜は楽しめるけど、枝桜は桜じゃないよねぇ・・・(ーー
咲いてるって言っても、幹だし〜ちなみに上のお兄さん、この写真撮っていました(^^;
Well, if you look reeeeeeeeeeeally closely, you can see some. However, this is not even 10%, is it? Kyoto is located farther south of Tokyo but maybe Tokyo has more cherry blossoms blooming…?
ま、よくよく見るとね、咲いているんですよ。でも、これ1分咲きにもならない(笑)あれぇ!?京都の方が南なのに、もしや東京の方が咲いているのでは???
After the river, I went to Heian Shrine. There is a very famous cherry tree right beside the main building in this shrine. It even had a little sign with its history, but I don’t see anything but branches… Should I start imagining flowers throughout the trip???
川沿いを歩いて、平安神宮へ。この本殿の右にね、有名な桜があるのです。札まで立っていました。でもお花ない〜 もうこれは想像力豊かに行くしかないのか?(笑)