Parallel Parking on the “WRONG” side|外国運転事情、縦列駐車編

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

Few days ago, I was driving to explore a town and found a free 2 hour parking spot on the street. I was very happy thanking my good luck, stopped right by the car parked in front of that spot, changed my gear and noticed.なんだか中国語のようなタイトルですが、先日街歩きに車で出て、2時間無料の路駐スポット発見!ラッキー♪と意気揚々と、その前に駐めてあった車に横付けしてシフトチェンジして気がついたよ。

“OOPS! I am parallel parking on the wrong side of the street with the reversed driver seat…” (In Japan, we drive on the left side and the driver sits on the right. In Vancouver, people drive on the right yet “wrong” for me side and the steering wheel is on the left. Essentially, all is reversed…)
「しまった、左ハンドルで右側に縦列駐車、、、」

I hesitated for a split second but no, no, no. Without parallel parking skills, I can’t drive freely. So I tried. As you can imagine, I bumped in to the side walk three times… but finally managed to fit with the 4th trial.
一瞬迷ったけれど、いやいやこれができないと始まらん、と思いいざ!案の定、縁石にタイヤがぶつかること3回〜( ̄^ ̄)4回目にして成功。

It was a busy street with many people walking by. I know people were laughing probably… Next time!
人通りの多い道、絶対「あの人下手ね〜ぷぷぷ」と思われていた事でしょう(笑) 次回こそは!

**********************

parallel parking:縦列駐車、「parallel」 はスキーのパラレルと同じで「平行の」という意味
on the “WRONG” side:「道路の反対側を運転する」という表現の場合、本当は運転してはいけない側を走ることになるので、「道路の反対側=間違った側を運転する」という表現が使われます。なので「道路の反対側」というときには、「on the wrong side」。
ここでなんで””がついているのかと言うと、カナダでは「右側車線」「on the right side」ですね。「right」には、「右」という意味と「正しい」と言う意味があります。「on the right side」と言うと「右側車線」と言いつつ、「正しい車線」になるのですが、私にとっては「反対車線」「the wrong side」になるので、「wrong=反対、間違った」なんだけど「right=右、正しい」とシャレになっているから、””がついています。

explore:探検する
thanking my good luck:自分の幸運に感謝しつつ(「thank」という単語は「感謝する」というれっきとした動詞です)
right by the car:車のすぐ(right)真横に(by)
gear:ギア=シフトのこと
noticed:気がついた

OOPS!:おおっと!
reversed:反対の、逆の(昔よく遊んだカードゲームUNOに「リバース」っていうカードありませんでした?反対周りになるカード。あの「reserve リバース」。ちなみに「reverse + able」とくっつけると「反対にする+ことができる」で、「reversible」「リバーシブル」です♪)
steering wheel:ハンドル(「steering」は「舵を取る」、「wheel」は「車輪」。車のハンドルは丸いので、wheelが使われます)
essentially:つまり

hesitated:迷った
for a split second:ほんの一瞬
Without:〜なしに
As you can imagine:ご想像の通り
bumped in to:〜にぶつかる
the side walk:歩道(の縁石の意味)
managed to fit:fit =ぴったり入れる、manage to =なんとかして〜し遂げる

busy street:人通りの多い道
walking by:横を歩く、通り過ぎる
laughing:笑う
probably:多分

Salad Lunch?|サラダランチ?

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

Hm. I wanted to have salad for lunch before my next appointment but the inside is all rice…
次の予約の前にサラダランチしようと思ったんだけど、中が全部ご飯だった(笑)

サラダランチ〜♪
と思ったら丼!?

Painted the Deck|デッキのペンキ塗り

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です♪

こ〜ろこ〜ろ塗〜り塗〜り

In Japan, we don’t have much painting or home DIY things. So this week, I got a real Canadian experience, painting the garden deck! Hahaha 日本ではあまり自分の家でペンキを塗ったり本格的な大工仕事を自分でしたりはしないんですよね。そこで今週は、本物のカナダ体験、庭のデッキを自分でペンキ塗りをしてみました(^^

ペンキ選び〜(@@ 難しいぞ・・・
ペンキって、注文して調合してもらうものだった(笑)

First was the trip to a home hardware store. Choosing the color, type of paint, amount… It is complicated you know. Then, it’s a fun painting time! Check before and after. Maybe this can be my new career. ;) まずはペンキを買いにお店へ。色とペンキの量と種類を選んで、、、これが結構複雑なんです。そして楽しいペンキ塗りの時間(笑)ビフォー&アフター見てみてください。ペンキ塗り屋さんになろうかしら(笑)

これがBEFOREでございます♪
二日かかりました♪
そして、じゃじゃ〜ん!!!
素敵に出来上がり♪

***************

painting:ペンキ塗り
DIY:do it yourselfの略。日曜大工
experience:経験、体験

home hardware store:日曜大工の道具などを売っているお店
paint:ペンキ
amount:容量
complicated:複雑
can be:なりうるかも

New iPhone Look!|携帯ケース変えました♪

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です♪

My iPhone case got a new look. I used to have a nice leather iPhone case by Moleskin with a lid and there was a world map engraved inside. It was perfect for Tokyo city life. Now, I have gotten a new iPhone case with water proof, sand proof, snow proof and shock proof to accommodate my new lifestyle close to nature. Well, planning to but gears are important! My height is only 150cm and I do not know if I need 2 meter shock proof, but you never know. 携帯ケースの見た目が変わりました。い絶はモレスキンの素敵な皮ケースで、蓋つき。蓋の裏には世界地図が施してあるもので、東京の街の生活にはぴったでした。今回は、防水、防砂、防雪、防衝撃?つきのケースを買いました。それも自然に近いライフスタイルに対応するため。あ、まだなんですが、これからそうなるつもり。形から入るタイプです(笑)私の背丈は150センチ、2メートルからの落下も耐えられる!って、2メートルもいるのかと思いますが、ま何が起きるかわ分からないのでね。

P.S. Did you know that it was a little challenging to take a selfie with the phone itself with a mirror? Lol ちなみに、鏡を駆使して携帯をフレームに入れつつ携帯で自撮りって、何気にちょっと難しいの知ってました?(笑)

P.S. Oh, the little pink round thing on the back clicks on to a holder in my new car! あ、そうそう、背面についているピンクの丸いのは、私の新しい車の携帯ホルダーにカチッとはまるパーツです!

*******************
got a new look:見た目・外見が変わりました
used to…:かつて〜していた
leather:皮の
lid:ふた
engraved:彫ってある
…proof:防〜
accommodate:満たす
close to:〜に近い
well:えーっと
planning to:計画中
gears:装備
height:発音注意/ハイト/、背丈
you never know:ま、何が起こるかわからないからね
selfie:自撮り

Thoughts on Tea | お茶のお話

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子@バンクーバーです♪

今日はお茶のお話〜

ハイアットホテルロビーにて♪

There is a huge world of tea out there. From standard English Breakfast, Earl Gray, to African Rooibos (one of my favourites!), Sri Lankan tea Nirgiri and Assam, Chinese Oolong and Jasmine, or Japanese Sencha just to list few. お茶の世界って奥が深い。スタンダートなイングリッシュブレックファースト、アールグレイから、アフリカのルーイボス(私の好きなお茶t!)、スリランカのニルギリやアッサム、中国の烏龍茶やジャスミン、日本の煎茶などなど。

The other day, I had tea from Starbucks here in Vancouver. It was called “Teavana Shaken Iced Tea Infusion.” The lady behind the counter asked me, “Which tea would you like?” I asked “What do you have?” She went, “White, Black, Red or Green!” 先日バンクーバーでスタバに立ち寄ってお茶を注文。「ティーベルナ・シェイクン・アイスト・ティー・インフージョン」という長い名前。カウンターのお姉さん「どのお茶がいいですか?」私「なにがありますか?」。彼女の答えがなんと「白、黒、赤か緑!」

Hm. See, there is a WHOLE world of tea out there. Each tea has its distinctive flavour and taste. Isn’t it a little too rough to call them by the color?  えっとですね・・・(ーー )、世界には奥が深〜〜〜いお茶の世界というものがあるのですよ。それぞれのお茶には特徴的な香りやありがあってですね、それを色分けしてしまうのは、あまりにもざっくりすぎやしませんか?

これは「White Tea」でした・・・(ーー)

*******************

huge:でかい
out there:世の中には
standard:スタンダートな、標準的な
just to list few:幾つか例を挙げると

the other day:先日
shaken:シェイクされた(カクテルのシェイカーのイメージです、「shake」は「振る」)
infusion:インフージョン、香りを注入する
the lady behind the counter:カウンターの向こうの女性、お店の人
asked:聞きました(「質問をする」ときの「聞く=尋ねる」は「listen 」や「hear」ではなくて「ask」です(^^b)
Which …. would you like?:どちらがよろしいですか?
What do you have?:なにがありますか?(選択肢を聞くときにとっても便利。旅行永川必須です!)
she went:〜と彼女は言いました

Hm.:うーん、えっと
See,:ほら、
there is:あります
each tea:それぞれのお茶(「each」は「各々の」という意味なので、単数で扱います。つまりteaに複数のsはつきません)
distinctive flavour and taste:特徴的な香りと味
rough:粗い
call:呼ぶ
by the color:色でもって

Aiko’s Tour No. 2 : Granville Island Market|藍子ツアーその2:グランビルアイランドマーケット

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。今日は昨日の続きです〜(^^

グランビルアイランドマーケット到着です〜(^^

The first destination, Granville Island! It is called “island” but it is not an island in fact and the river by it is called False Creek because it is not real either. Hahaha BUT it does look like an island and a river, and definitely is worth a visit nevertheless. It is one of my most favourite parts in town. ;) ということでやってきました最初の目的地、グランビルアイランド。アイランド=島とは呼ばれておりますが、実は島ではありません。そして目の前の川もフォルスクリーク=偽の川と呼ばれており、これも本物ではありません(^^; でも、島みたいだし川みたいだし、それでも絶対に行く価値のある素敵なところ!バンクーバーの中で私が大好きなところのひとつです。

Granville Island has a big public market, which I love. As a food lover, just strolling between the aisles is heaven. 🙂 We were starving and had nice lunch outside. My lunch burritos was biiiiiiig… 見逃せないのは大きなグランビルアイランドの大きなマーケット。私のお気に入り。食べ物好きとしては、この市場の中をぐるぐる見て回るだけでも天国です。お腹がペッコペコだったので、マーケットで食べ物を買って外でお昼に。私のお昼のブリトスは大きかった・・・

野菜もあるし

地元のベリー類もたくさん!

野菜や果物の他にも、魚屋さんや肉屋さん、パイなどのお店も!

デザートがやっぱり大きい(笑
小物もたくさんあります♪
私のお昼はブリトス♪
みて、この重量感!
天気がいいので外で食べることにしました!
ここはマーケット直結の広場
ミュージシャンの生演奏つき♪
ダウンタウンが一望できる広場です。
こんなところでお昼最高!
私もいただきます〜、そしてでかい(笑)
これがグランビル橋。ちょうどこの橋の麓にあるので、グランビルアイランドです(^^
地元でも人気の場所で、天気がいいのもあり人がたくさん(^^
こんなところでダウンタウンを眺めながらおいしいもの食べて、幸せ〜♪

********************
destination:目的地
is called:と呼ばれています
island:島
in fact:実際は
by it:その横にある
false:偽の
creek:小川
not … either:それも・・・でない
nevertheless:どちらにしても

public market:一般に開かれている市場
as a food lover:食べ物が大好きな人としては
just:ただ単に
strolling:歩き回る、散歩する
aisles:通路
heaven:天国
were starving:お腹がペッコペコだった

Slow Morning at Blenz Coffee|ブレンズコーヒーでまったりな朝

今日は!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。
皆様いかがお過ごしですか?

顔がまっちろ!(笑)

My morning starts nice and slow sitting down with a croissant and Kyoto Hojicha Tea. 🙂 Actually, my morning started at 6am haha but the government office I wanted to go first thing in the morning had system failure. Hm. My morning just opened up. :) 今朝はクロワッサンと京都のほうじ茶でのんびりな朝(^^ 実は、私今朝6時起きだったのですが、朝一で行きたかった役所がシステム障害でまた後で来てだって。と言うことで、いきなりのんびりな朝になりました〜

ほうじ茶とクロワッサン
逆光ってむずい、、、

Luckily I have my PC to write my blogs, so I found my usual window table at Blenz Coffee. I really think Hojicha tea should be Hoji Tea as cha means tea… but I will let it go. Hope you have a great morning! ラッキ〜なことにブログを書くためのPCを持っていたので、ブレンズコーヒーでいつも通り窓際席をゲット。ほうじ茶って、英語英語では「ほうじ茶ティー」、、、「ほうじティー」の方が正しいのでは?と思いますが、そこは流すことにします(笑)皆様も素敵な1日を!

今日もいい天気〜♪

********************
actually:実は
government office:役所(government=政府)
first thing in the morning:朝一で
system failure:システム障害
opened up:空きました

luckily:ラッキーなことに
usual window table:いつもの窓際席
should be:〜であるべき
as:〜なので
means:意味する(間違えやすいのですが「mean」は「意味する」という動詞です。「意味」という名詞は「meaning」。「・・・の意味はなんですか?」と言いたい時は「What is the meaning of…?」と聞きます(^^v)
I will let it go.:こだわらないことにする、流すことにする(「will」のあたりに「〜ことにする」的な意味合いが含まれています)