Who Knew I Could Fly an Airplane!?|飛行機飛ばしちゃいました(笑)

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です♪
今日はなんと、飛行機を飛ばしちゃったお話を(笑)

これこれ
小さい飛行機です

So the other day, I went on a 15minute sky tour. One of my clients wanted a sky tour of Vancouver so I went off to try one. It was a nice small aircraft. I hopped on a little seat, put a seatbelt on, took some pictures and waited for the pilot to get ready. 先日、15分の遊覧飛行に行ってきました。クライエントさんの一人がバンクーバーのスカイツアーに興味があり、試しに行ってきたのです。可愛らしい小さい飛行機。ちっちゃい座席に飛び乗り、シートベルトを締め、写真を撮って、パイロットが乗り込み準備するのを待ちます。

はい、乗ってと言われて、よじ登り方に悩む(笑)聞いたら、後ろを向いてお尻から入るのだそう。ほうほう。
ちょ〜シンプルなコックピットだ!
助手席(?)乗ってるんるん♪ この時は自分が飛ばすとは思ってもいなかったです(笑)

Then he said, “Take the lever under your knees.”
I went, “Oh? this one? OK.”
He said, “It goes between your knees.”
I was like, “Oh? Between? Okay… like this?”
He went, “Yup. Put your phone down here for the moment.”
I said, “Okaaay….” thinking can’t I take pictures???
He said, “Put your hand here.” pointing what seem to be the control.
I am like “Okaaaaaaaaaaaaaaay???”
He said, “All right let’s go!”

そして、彼曰く「膝の下にレバーがあるから持って」
私は「え?これ?オーケー・・・」
彼「それは膝の間に行くんだよ。」
私「え?間?えっと、こうかな?」
彼「そう!ちょっと携帯ここに置いて」
私は、写真撮れないの?と思いつつ、「オーケー・・・?」
彼「はい、手をここに置いて」と操縦桿のようなものを指差します。
私「おーーーけーーーーーぃ???」
彼「よし!レッツゴー!」

WHAAAAAAAAAAAAAAAT!?!?!? Am I FLYING this aircraft!?!?!?
何々々々々々々々々!?!?!?私が飛行機飛ばすの!?!?!?

And here I was taking off the aircraft! Hahaha
気づいたら飛行機を離陸させていました!あはは

It was very liberating and fun to fly an aircraft. It was the first time in my life of course. Unfortunately I don’t have pictures from the top because both my hands were very busy keeping aircraft in the air! Next time. ;) 飛行機を飛ばすのってとっても自由で楽しかったです♪もちろん人生で初めて。残念ながら、操縦で両手がふさがっていたため、上空からの写真がないのです(笑)ま、次回ね。

楽しかったよ〜ん

************************
the other day:先日
went on a tour:ツアーに行った(ツアーは目的地ではないので「go on a tour」と「on」を使います)
aircraft:飛行機
hopped on:飛び乗った
put … on:〜を装着する

lever:レバー
knees:膝
I went:I saidと同じ意味。〜と言いました

yup:yesのカジュアル系
for the moment:今は
pointing:指差しながら
control:操縦桿

aircraft:飛行機
taking off:離陸させる

liberating:自由を感じる
unfortunately:残念ながら
my hands:両手

Got a Car!|車ゲット♪

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です(^^

ボンネットの下は未知の世界です〜(笑

It took a while to get my Canadian driver’s licence but now I got a car finally! Today is a tune up day. I think this was the first time in my life that I stared at under the hood! Hahaha This little car is going to get me where I need to go. :) カナダの免許取るのにちょっと時間かかっちゃったけれども、やっと車をゲットしました!今日はチューンアップの日。こんなに長い間、ボンネットの下に何があるのか見たのって人生初かも?(笑)この相棒が私を行きたいところに連れていてくれる予感♪

***********

took a while to…:〜するのにしばらくかかった(「while」は「しばらく」)
driver’s licence:運転免許
finally:とうとう
the first time in my life that…:私の人生で初めて〜した
stared at…:〜をジッと見る
hood:発音/フッド/、洋服のフードと同じ単語でボンネットという意、ボンネットはイギリス英語です
where I need to go:私が行く必要がある場所

Aiko’s Tour No. 6 : Kits Beach & Olympic Village|藍子ツアーその6:キッツビーチとオリンピックヴィレッジ

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です♪

なんだか更新が不定期になってしまってゴメンなさい(><)
写真の整理がおいつかなくって、、、
さて、今回の藍子ツアー最終回です♪

次の目的地はキツラノです〜♪

Yes, Vancouver has beaches and this is Kitsilano Beach. My favourite. 🙂 From here, we can see the downtown Vancouver, Stanley Park and all the mountains in the background. I think it is spectacular. The sun is nice and hot and the breeze is nice and cool. We had ice cream by the beach and I also got some freshly picked local blueberries and cherries for a new friend. Very happy. はい、バンクーバーにはビーチがあるんですよ♪ここはキツラノビーチといいます。ここも私のお気に入り(^^ ここからダウンタウンバンクーバーと、先ほどのスタンレーパークが一望できて、その向こうには山並みも。本当にいい景色。お日様は程よく暑くて、そよ風は程よく涼しくて。ビーチ沿いでアイスクリームを食べて、この日新しくできた友人への手土産に、地元で採れたばかりのブルーベリーとさくらんぼを購入。とっても幸せ〜♪

道端に咲いてた綺麗なお花♪
ビーチ到着!
さっきのスタンレーパークが島みたいに見えるでしょ?
こんな風景をみながらアイスタイム♪
やっぱり夏はアイスよね。木陰は涼しいけれど(笑)
地元のベリー発見!
山盛りなのです(^^
手土産にゲット!

At the end of the day, we had a walk in Olympic Village, a relatively new part of the town. There were two beavers in a pond, which is supposed to be in the greenish picture but I cannot find it now… この日の終わりはオリンピックヴィレッジという街の比較的新しいエリアを散策。池にはなんとビーバーが2頭!緑の写真のどこかにいたはずなんだけど、どこだかわからなくなっちゃった(笑)

え〜とね、この中にビーバーがいたのです・・・。中央左寄りの岩あたりにいて、いた!と思って写真を撮ったのに、見つからない・・・(^^;
ここはオリンピックビレッジからの眺めです。右に見えるのはサイエンスワールド。
空が広いねぇ〜♪

Thank you so much for driving all the way up from Seattle. I love you! Next time, see you in Seattle. 🙂 It was very nice meeting you M, and thank you for having us for a wonderful delicious dinner. And, thank YOU so much for reading!!! わざわざシアトルから車で来てくれたふたり、どうもありがとう!次回はシアトルで会おうね(^^ そして、Mさんお会いできてよかったです。素晴らしいご飯ごちそうさまでした。そして皆様、読んでくれてありがとう〜(^^/

***************

favourite:お気に入りの
downtown:中心街
in the background:背景には
spectacular:壮観、眺めがよい
by the beach:海岸沿い
freshly picked local blueberries: 摘んだ (pick) ばかり (freshly) の地元のブルーベリー

relatively:比較的
beavers:ビーバー
pond:池
is supposed to be…:〜のはず
greenish:緑っぽい
find:見つける

all the way up:わざわざずっと上まで
thank you for having us:私たちを招待してくれてありがとう(「have us」とは「私たちを迎え入れる」とか「私たちを招待する」という意味。招待したホスト側からすると、「The host has guests.」の「have」です。)
thank YOU:あなたに!の部分を強調しています

【Aiko’s Tour No. 5: Downtown & Stanley Park Drive|藍子ツアーその5:ダウンタウンとスタンレーパークドライブ】

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

街なかのレインボー

We went off on a quick drive of Downtown & Stanley Park. Vancouver is quite open to LGBT and do you see this rainbows? This is a sign to show the place is LGBT friendly and even some cross roads are painted in rainbows. It’s nice, isn’t it? それから私たちはダウンタウンとダウンタウンに隣接するスタンレーパークという公園のドライブへ。バンクーバーはLGBTにとってもオープン、街中でこんな虹の印や旗をよく見ます。これはLGBTフレンドリーなお店ですよ、という意味。車から写真が撮れなかったのですが、横断歩道まで虹色に塗られているところもあります。いいと思いません?

LGBTフレンドリーの印です♪
ほら、横断歩道も。見えるかな?

Then a beautiful park called Stanley Park. We just drove around the park looking at Downtown, North Shore, West Vancouver, Lion’s Gate Bridge… If you have more time, it is also nice to go around the park on bicycles. There are also various spots you can visit such as an aquarium, totem poles, etc. but some other time. 😉  そして、スタンレーパークと呼ばれる美しい公園へ。今回はぐるっとドライブしただけでしたが、ダウンタウンや、大きな川の向こうのノースバンクーバー、山沿いのウェストバンクーバー、ライオンズゲートブリッジという橋など、美しい景色がどんどん出てきます。もし時間があったら、自転車で公園を楽しむのもおすすめ。水族館やトーテムポールなど、景色以外の見所もありますが、それはまた次回のときに(^^

その後一行はスタンレーパークへ♪

こんな町並みをみながらぐるっと道が整備されています
ダウンタウンが綺麗でしょ?
この先にはトーテムポールがあります
サイクリングを楽しむこともできますよ!
海の向こう側はノーズバンクーバーとウェストバンクーバーという街。
公園はダウンタウン脇のビーチにつながっています

***************
went off:出発しました
quite:結構、かなり
open to:〜にオープンである
LGBT: lesbian レズビアン, gay ゲイ, bisexual バイセクシュアル, transgender トランスジェンダーの頭文字
… friendly:〜に理解のある、〜を快く受け入れる
even some cross roads:幾つかの横断歩道 (cross roads) でさえ (even)
are painted in rainbows:虹色で塗られている(「何色で」という時の前置詞は「in (colors) 」になります)

called…:〜と呼ばれている
just:ただ単に
shore:岸
there are…:〜があります
also:そして
various:様々な
such as:〜のような
aquarium:水族館
totem poles:トーテムポール(先住民族の美術品の一つで、丸太に彫ってある大きな彫刻。柱のように地面に立ててあります)

【Aiko’s Tour No. 4: Granville Island Cnt.|藍子ツアーその4:グランビルアイランド続き】

こんにちは。
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

あちこち散歩してみましょう〜♪

Granville Island is also a nice place just for strolls. Colourfully painted cars, a “postal coded” mailbox, a cute warning (no, ducks are not dangerous). We stopped by at a coffee place. I love this smoothie brand, Happy Planet. This is Extreme Green, which looks bitter but I promise you it tastes good!!!  このグランビルアイランドはただ散歩するだけでも面白いですよ。とってもカラフルに塗られた車や、郵便受けのデザインはなんと郵便番号、可愛らしいカモ注意の看板(あ、別にカモが危険なわけじゃないですよ)。そして、コーヒーを飲みにカフェへ。Happy Planetは濃厚で美味しいスムージーのブランドです。これはエクストリームグリーン=超緑、名前も見た目も苦そうだけど、とっても美味しいんです。お約束します(^^

この車すごいなぁ・・・
このポスト、郵便番号柄(笑)
かも危険!ではないです(^^; 注意してあげてねマークです(笑)
他にも見るところはたくさんあります〜♪
これは鉄細工屋さん。英語では「— smith」は「〜工」という意味で、例えば lock smithは鍵屋さん。
ね、アイロンワーク、鉄細工が黒いでしょ?だから black smith.
こんなシルクの工房もありました。
青空に映えるね!
そして立ち寄ったのが、お花が綺麗なこのカフェ
店内はこんな感じです。
カウンター
天井も広々〜
天気がいいのでパティオに座ることにしました。
3人仲良くおしゃべりしながら休憩〜♪
好きなスムージーブランド、ハッピープラネット♪
もちろんカナダブランドです(^^
そうそう、バンクーバーってコーンでできたプラスチックで、ちゃんと自然に還りますよという製品も多いんですよ。
自然との共存は大切ですね。
夏のバンクーバーはやっぱりパティオが一番です!

******************
strolls:散歩
painted:色が塗られた
“postal coded”:優品番号が刻印された
mailbox:ポスト
warning:警告
stopped by:立ち寄った
smoothie:スムージー、
brand:ブランド
extreme:極限まで
looks bitter:苦そうに見える

Aiko’s Tour No. 3 : Granville Island Shopping|藍子ツアーその3:グランビルアイランドショッピング

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。
今日も気温22度、涼しいカナダからお届けです〜

腹ごしらえのあとはショッピング♪

ここは雑貨系のお店がたくさん集まっているところです。

Then, we went around various stores on the island. There are many artisan workshops and stores. Some of them specializes in Made in Canada products. Arts, clothes, craftwork, accessories, kitchen wares… And then I met this bracelet!!! OOOOOOH! This was made by a Canadian artist, Julia De Sano, and her colorful vibrant work is fantastic. Now, it is a part of my collection. 🙂 On this island, you can find one of a kind craftwork. お腹がいっぱいになったところで、島のあちこちの店を歩いて散策。たくさんの作家さんの工房やお店が並ぶ島。カナダで作られたものだけを扱うお店などもあって、見所がたくさんです。美術品や、洋服、工芸品、アクセサリー、キッチン小物・・・そしたら、私はこんなブレスレットに出会ってしまいました!おお〜、一目惚れ(笑)カナダのアーティストジュリア・デ・サノさんの作品で、彼女のカラフルで生き生きとしたアートは見ものです。ということで、ちゃっかり自分用にゲット。一点ものの作品が見つけられることも、この島の良いところです〜(^^

お皿も綺麗でしょ?
おしゃれなポストカー屋さん。センスがいい!
先住民族のデザインをイメージしたシルク
アクセサリーもたくさん
ここは帽子屋さん
カナダの先住民族のアートもたくさんあります
いろいろなデザインには意味があるんですよ♪
これは可愛らしい子供服!
キッチン用品屋さんにて。これはもしやお茶碗!ちょっと欲しいかも。重くなるかと思って買わなかったけど、今度行った時買おうかな(笑)
和っぽいものもカナディアン風
中はこんなコーヒーが飲めるところもあります
ここはカナダのアーティスト専門に扱っているお店
こんな豆フレームも。
なにこれ〜!かわいい!!!
カナダの国旗の色!
そして、またもやこんなカナディアンアーティストの作品を置いているお店で出会ったのです、運命のブレスレット(笑)
色が私好み♪
元気な感じでいいでしょう???

*********************

then:それから
various:様々な
artisan:職人、アーティスト
workshops:工房
specializes:〜を専門にする
products:商品、製品
clothes:洋服(「clothes」の発音は「クローズ」、単数形は「cloth」「クロス」で「布」という意味。布がたくさん集まってできたものが洋服なので、「cloth」の複数形「clothes」が「洋服」という意味になります。発音が「クロージズ」ではないので要注意)
bracelet:ブレスレット
vibrant:生き生きとした
fantastic:素晴らしい
one of a kind:一点ものの、特別な

Aiko’s Tour No. 2 : Granville Island Market|藍子ツアーその2:グランビルアイランドマーケット

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。今日は昨日の続きです〜(^^

グランビルアイランドマーケット到着です〜(^^

The first destination, Granville Island! It is called “island” but it is not an island in fact and the river by it is called False Creek because it is not real either. Hahaha BUT it does look like an island and a river, and definitely is worth a visit nevertheless. It is one of my most favourite parts in town. ;) ということでやってきました最初の目的地、グランビルアイランド。アイランド=島とは呼ばれておりますが、実は島ではありません。そして目の前の川もフォルスクリーク=偽の川と呼ばれており、これも本物ではありません(^^; でも、島みたいだし川みたいだし、それでも絶対に行く価値のある素敵なところ!バンクーバーの中で私が大好きなところのひとつです。

Granville Island has a big public market, which I love. As a food lover, just strolling between the aisles is heaven. 🙂 We were starving and had nice lunch outside. My lunch burritos was biiiiiiig… 見逃せないのは大きなグランビルアイランドの大きなマーケット。私のお気に入り。食べ物好きとしては、この市場の中をぐるぐる見て回るだけでも天国です。お腹がペッコペコだったので、マーケットで食べ物を買って外でお昼に。私のお昼のブリトスは大きかった・・・

野菜もあるし

地元のベリー類もたくさん!

野菜や果物の他にも、魚屋さんや肉屋さん、パイなどのお店も!

デザートがやっぱり大きい(笑
小物もたくさんあります♪
私のお昼はブリトス♪
みて、この重量感!
天気がいいので外で食べることにしました!
ここはマーケット直結の広場
ミュージシャンの生演奏つき♪
ダウンタウンが一望できる広場です。
こんなところでお昼最高!
私もいただきます〜、そしてでかい(笑)
これがグランビル橋。ちょうどこの橋の麓にあるので、グランビルアイランドです(^^
地元でも人気の場所で、天気がいいのもあり人がたくさん(^^
こんなところでダウンタウンを眺めながらおいしいもの食べて、幸せ〜♪

********************
destination:目的地
is called:と呼ばれています
island:島
in fact:実際は
by it:その横にある
false:偽の
creek:小川
not … either:それも・・・でない
nevertheless:どちらにしても

public market:一般に開かれている市場
as a food lover:食べ物が大好きな人としては
just:ただ単に
strolling:歩き回る、散歩する
aisles:通路
heaven:天国
were starving:お腹がペッコペコだった

【See you soon!| 行って参ります!】

今日は!お久しぶりです〜(^^ 世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。
久しぶりの更新♪ 成田空港からお届けです〜(^^

成田エクスプレスにて

You know nothing happens by coincidence. Taking my family’s suggestion, I took Narita Express from Ikebukuro. I took a window seat without thinking much and then realized I had a round tour of Tokyo. Departing Ikebukro, Shinjuku, Shibuya, Ebisu, Shinagawa, Tokyo Station… all those places reminded me of my 8 years in Tokyo. すべてのことは偶然ではなく必然で起こるといいますね。家族のアドバイスを受けて、今朝池袋から成田エクスプレスにて空港に向かいました。何も考えずに窓際を選んだのですが、最後にぐるっと東京の街を一周できたことに気がつきました。池袋を出て、新宿、渋谷、恵比寿、品川、東京駅、すべての場所がこの東京での8年を思い出させてくれました。

素敵な天気だわ♪

I have nothing but gratefulness beyond words for all of you I have met, the time we have shared and experience we have had. I couldn’t be here today without any one of you. Thank you sooooooooooo much everyone! I love you and thank you very much for being a crucial part of my life! ここで私がお会いした皆さま、共有した時間と経験、そんなものすべてに想いを馳せて言葉では表せないほどの感謝でいっぱいです。皆さま、一人一人がいてくださったからこと、私は今日この場所に立てています。どうもありがとう!私の人生のかけがえのない一部でいてくださったことに感謝しています。

またブログで、ニュースレターで、オンラインレッスンで、そして海外の街や東京でお会いしましょう!

I will be coming back to Tokyo frequently. The next time is in September. I know it is like a long summer vacation! Hahaha Anyway, keep smiling and see you soon! 東京にはしばしば帰ってくるつもり。次回は9月の予定です。そうなんです、長い夏休みではないのかというツッコミも聞こえてきそうですが(苦笑)まぁ、そう堅いことは言わず(^^ また笑顔でお会いしましょう!行ってきます(^^/

*******************

nothing:何も〜なことはない
happens:起きる
by coincidence:偶然
taking a suggestion:提案を受け入れる、採用する
window seat:窓際の席
without thinking:考えることなしに
then:そして、それから
realized:気がつきました
departing:出発して
those:これらの
reminded me of…:〜を私に思い出させた

I have nothing but gratefulness:感謝以外は何もない
beyond words:言葉を超えて、言葉では表現できないほど
have met, have shared, have had:「出会った、共有した、持った」という訳ですが、現在完了形でhaveを使っていることによっって、「これまでに〜したすべてのこと」を含んだ表現になっています。
I couldn’t be here today:今日ここにいる(be)ことができなかったであろう
without any one of you:あなたたちのうちの、誰一人が欠けても
everyone:皆さま
being a part of my life:私の人生の一部でいること
crucial:かけがえのない

frequently:頻繁に
it is like…:まるで〜のようだ
a long summer vacation:長期の夏休み
anyway:とにかく
keep smiling:笑顔でいてね
see you soon:また会いましょう(「行ってきます」の対訳となっています。これは、日本語の「行って、来ます」から、一度行ってまた帰ってくるね=また会おうね、という意味合いととり、それを「see you soon」と訳しました。)

Tokyo Dungeon|東京のダンジョン!?

今日は!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子ですが、今日は東京を旅してみました(^^

こんな綺麗な月夜。

Today’s post is a little different from my usual beautiful bright, often yummy posts. 🙂 One clear evening, a friend of mine and I found this dungeon near Tamachi, Tokyo!!! Why were we on this road? Oh, it is a loooong story! Hahaha 今日の投稿は、いつもの綺麗で明るく、美味しいものいっぱい?の投稿とは違います。とある晴れた夜、友人と二人で田町駅周辺にこんな地下道発見!なんでこんな所に行くことになったのかって?あ、そのお話は長〜いので割愛(笑)

私の身長150cm!
すごいでしょ〜?

Anyway, the length of this street is about 230 m and what is surprising is its height! You see this picture? Just for your reference, I am 5 feet, 150 cm. You see how low the ceiling is!?!?!? What a night walk! とにかく、この道は全長230メートル、でも驚くべきは天井の低さ!見えます?ご参考までに、私の身長は150センチです。低っくいでしょ!?びっくりな夜の散歩でした!

そして、かなりのスピードで駆け抜ける車たち

*********
post:投稿
bright:明るい
yummy:美味しい、ウマい
dungeon:お城などの下にある迷路のような地下道
anyway:とにかく
length:長さ
what is surprising:驚くべきことは
height:高さ
reference:参照
5 feet, 150 cm:feet(1の時はfoot)は約30センチ
ceiling:天井
what a….!:なんて〜なんでしょう!

Love burgers!|バーガー好き〜♪

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

Do you like burgers??? I LOVE burgers!!! Although it definitely should NOT be in your daily diet, it is nice to have it every once in a while when I am in the mood. I had often thought burgers in Japan are “behaving a little too well…” I think a gourmet burger should have a nice tender juicy patty, melted cheese, a voluminous bun… you know, the feeling of actually biting into it!  ハンバーガーはお好きですか?私はバーガー大好き♪もちろん毎日の食生活の一部にはならないほうがいけれども、でも時折食べたくなった時に食べるのはいいですよね。日頃から、日本のバーガーって、ちょっと”お行儀が良すぎ”だなと思っている私。グルメバーガーは、柔らかくて肉汁溢れるお肉と、溶けたチーズと、ボリュームのあるバンズと、ね、あの実際にかぶりついている感じ!

がっつりバーガー♪

This burger joint, Burger Mania, in Hiroo (and some other locations) do have rather North American style burgers which I miss. 🙂 There were two burger places: Vera’s Burger Shack in Vancouver, and Splitz Grill in Whistler. I loved them but they don’t have a chain in Tokyo… so I stopped by here last week. The picture is Avocado Cheese Burger. Was good! :) 広尾(と他にも数店舗)にあるこのバーガー屋さんバーガーマニアでは、懐かしい北米っぽいバーガーが見つかります。昔言っていた二つのお店、バンクーバーのVera’s Burger Shackウィスラーのスプリッツグリル。大好きなんだけど東京にチェーンがないので仕方がない。写真はアヴォカドチーズバーガーです♪ ご馳走さまでした♪

*****************
burgers:ハンバーガー(複数形)(hamburgerとフルで言わなくて大丈夫です)
although :〜にもかかわらず
definitely :もちろん、絶対的に
should not:〜べきではない
in your daily diet:あなたの日々の食生活のうちにはいる(英語の「diet」は必ずしも「痩せる」という意味ではなく、「食生活、食習慣」という意味です)
have it:eat itと同じ
every once in a while:時折
in the mood:そんな気分
often:しばしば
behaving well:行儀良くする
gourmet:グルメな
tender:柔らかい
juicy:ジューシーな、肉汁溢れる
patty:ハンバーガーの肉
melted :溶けた
voluminous :ボリュームのある
bun:バンズ(パンの丸い形のもの)
actually:実際に
biting into:「bite into」で「かぶりつく」

burger joint:バーガーのお店(他にも、burger shack, burger stand, burger café, burger restaurantなどの表現ができます)
other:他の
locations:場所(複数形)
rather North American style:どちらかというと北米スタイルの
miss:懐かしく思う
chain:チェーン店