Salad Lunch?|サラダランチ?

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

Hm. I wanted to have salad for lunch before my next appointment but the inside is all rice…
次の予約の前にサラダランチしようと思ったんだけど、中が全部ご飯だった(笑)

サラダランチ〜♪
と思ったら丼!?

Thoughts on Tea | お茶のお話

こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子@バンクーバーです♪

今日はお茶のお話〜

ハイアットホテルロビーにて♪

There is a huge world of tea out there. From standard English Breakfast, Earl Gray, to African Rooibos (one of my favourites!), Sri Lankan tea Nirgiri and Assam, Chinese Oolong and Jasmine, or Japanese Sencha just to list few. お茶の世界って奥が深い。スタンダートなイングリッシュブレックファースト、アールグレイから、アフリカのルーイボス(私の好きなお茶t!)、スリランカのニルギリやアッサム、中国の烏龍茶やジャスミン、日本の煎茶などなど。

The other day, I had tea from Starbucks here in Vancouver. It was called “Teavana Shaken Iced Tea Infusion.” The lady behind the counter asked me, “Which tea would you like?” I asked “What do you have?” She went, “White, Black, Red or Green!” 先日バンクーバーでスタバに立ち寄ってお茶を注文。「ティーベルナ・シェイクン・アイスト・ティー・インフージョン」という長い名前。カウンターのお姉さん「どのお茶がいいですか?」私「なにがありますか?」。彼女の答えがなんと「白、黒、赤か緑!」

Hm. See, there is a WHOLE world of tea out there. Each tea has its distinctive flavour and taste. Isn’t it a little too rough to call them by the color?  えっとですね・・・(ーー )、世界には奥が深〜〜〜いお茶の世界というものがあるのですよ。それぞれのお茶には特徴的な香りやありがあってですね、それを色分けしてしまうのは、あまりにもざっくりすぎやしませんか?

これは「White Tea」でした・・・(ーー)

*******************

huge:でかい
out there:世の中には
standard:スタンダートな、標準的な
just to list few:幾つか例を挙げると

the other day:先日
shaken:シェイクされた(カクテルのシェイカーのイメージです、「shake」は「振る」)
infusion:インフージョン、香りを注入する
the lady behind the counter:カウンターの向こうの女性、お店の人
asked:聞きました(「質問をする」ときの「聞く=尋ねる」は「listen 」や「hear」ではなくて「ask」です(^^b)
Which …. would you like?:どちらがよろしいですか?
What do you have?:なにがありますか?(選択肢を聞くときにとっても便利。旅行永川必須です!)
she went:〜と彼女は言いました

Hm.:うーん、えっと
See,:ほら、
there is:あります
each tea:それぞれのお茶(「each」は「各々の」という意味なので、単数で扱います。つまりteaに複数のsはつきません)
distinctive flavour and taste:特徴的な香りと味
rough:粗い
call:呼ぶ
by the color:色でもって

【Aiko’s Tour No. 4: Granville Island Cnt.|藍子ツアーその4:グランビルアイランド続き】

こんにちは。
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

あちこち散歩してみましょう〜♪

Granville Island is also a nice place just for strolls. Colourfully painted cars, a “postal coded” mailbox, a cute warning (no, ducks are not dangerous). We stopped by at a coffee place. I love this smoothie brand, Happy Planet. This is Extreme Green, which looks bitter but I promise you it tastes good!!!  このグランビルアイランドはただ散歩するだけでも面白いですよ。とってもカラフルに塗られた車や、郵便受けのデザインはなんと郵便番号、可愛らしいカモ注意の看板(あ、別にカモが危険なわけじゃないですよ)。そして、コーヒーを飲みにカフェへ。Happy Planetは濃厚で美味しいスムージーのブランドです。これはエクストリームグリーン=超緑、名前も見た目も苦そうだけど、とっても美味しいんです。お約束します(^^

この車すごいなぁ・・・
このポスト、郵便番号柄(笑)
かも危険!ではないです(^^; 注意してあげてねマークです(笑)
他にも見るところはたくさんあります〜♪
これは鉄細工屋さん。英語では「— smith」は「〜工」という意味で、例えば lock smithは鍵屋さん。
ね、アイロンワーク、鉄細工が黒いでしょ?だから black smith.
こんなシルクの工房もありました。
青空に映えるね!
そして立ち寄ったのが、お花が綺麗なこのカフェ
店内はこんな感じです。
カウンター
天井も広々〜
天気がいいのでパティオに座ることにしました。
3人仲良くおしゃべりしながら休憩〜♪
好きなスムージーブランド、ハッピープラネット♪
もちろんカナダブランドです(^^
そうそう、バンクーバーってコーンでできたプラスチックで、ちゃんと自然に還りますよという製品も多いんですよ。
自然との共存は大切ですね。
夏のバンクーバーはやっぱりパティオが一番です!

******************
strolls:散歩
painted:色が塗られた
“postal coded”:優品番号が刻印された
mailbox:ポスト
warning:警告
stopped by:立ち寄った
smoothie:スムージー、
brand:ブランド
extreme:極限まで
looks bitter:苦そうに見える

Coffee Time with a Girlfriend Monday Afternoon|月曜の午後はお友達とコーヒー♪

今日は!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

オサレなカフェなのです♪

Freedom comes with risk, it is said. When you seek stability and security, the amount of freedom tends to be limited. Both are perfectly fine. You choose whichever makes you happy. Monday afternoon, after a lesson with a client/friend of mine, we spontaneously went for a cup of coffee and ended up having girls’ talk for few hours. It was really enriching time and enjoyable. I don’t have a 9-5 job and neither does she. We both has flexibility in our schedules and that made this spontaneous coffee break possible. 自由にはリスクが伴うと言われています。安定と安全を求めると、自由度が制限される傾向があると。どちらの生き方もいいと思う。自分がハッピーになる方を選べばいいのだから。月曜の午後クライエントさんでもある友人と思いつきでコーヒーを飲みに行くことになり、数時間ガールズトークを♪心満たされる楽しい時間でした。9時5時の仕事がない私、彼女も。お互い予定がフレキシブルで、この思いつきのコーヒー休憩(?)を可能にしてくれたのでした。

ちょっと気取ってみる(笑)

I like being spontaneous. I like being in a situation where I wouldn’t have been able to imagine I would be few days, weeks or months before. Life is filled with opportunities and possibilities. When it presents itself, you should take it because opportunity has hair in front, but behind she is bald. Maybe my being free and flexible is my way of not risking losing such opportunities. ;) 私は思い立ったことをパッと行動に移すのが好きなんです。数ヶ月、数週間、数日前には二部でも想像できなかったような状況に自分がいたりするのが面白い。人生って様々なチャンスと可能性でいっぱいなんだと思います。そのチャンスが巡ってきたら、掴んだ方がいいと思うのです。幸運の神様は前髪しかないって聞いたことありませんか?もしかしたら、自由にフレキシブルであること自体が、私にとっては、そんなチャンスを逃さないためのリスク回避の方法なのかもしれません。

カフェ大好き♪

*************
freedom:自由
comes with:〜が伴う
seek:探す
stability:安定性
security:安全性
the amount of:〜の量
tends to:〜の傾向がある
be limited:制限されている限られている
whichever:どちらでも
makes you happy:あなたを幸せにする
spontaneously :思い立ったらすぐ行動、衝動的
ended up:結局〜ということになった
enriching:豊かにしてくれる
enjoyable:楽しむことができる、楽しい
neither does she:彼女もそうではない
flexibility:フレキシブルであること
possible:実現可能

being:であること
is filled with:〜で満たされている
opportunities :チャンス、機会
possibilities:可能性
it presents itself:その姿を表す
take it:捕まえる
Opportunity has hair in front, but behind she is bald.:幸運の神様には前髪しかない。
Lose:失う