Ferry to Salt Spring Island|ソルトスプリング島へフェリーで

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

2308

Hope you are enjoying the beginning of Autumn. In August, I went to Salt Spring Island by ferry. Right off the coast of Vancouver, there is a big island called Vancouver Island. Visiting a friend on the island, we stopped by at a smaller island called Salt Spring Island.
秋の始まり楽しんでいますか?8月に船でソルトスプリング島へ行った時のお話。バンクーバーの海岸から少し離れたとことにバンクーバー島と呼ばれる大きな島があります。その島にいる友人を訪れる際、行きがけにちょっと小さな島、ソルトスプリング島へ寄り道をしてきました。

To go to those islands, you can either take a ferry like we did or you can also take a small plane such as a seaplane. You can both walk and drive onto a ferry and we took our car!
これらの島に行く方法は二つ。一つは私たちがしたみたいにフェリーに乗っていくこと、二つ目は飛行艇などの飛行機を使う方法。フェリーはバスなどで乗り場まで行って乗ることもできるし、車ごと乗り込むことも可能です。ということで私たちは車で行ってきました!

2301

As I was driving onto the ferry, I wanted to take a shot. Then the staff stopped me saying, “Please do not use your phone while driving. It is dangerous!” Yes, I know, I know. I am sorry…
フェリーに乗り込む瞬間の写真を撮りたかった私。写真を撮っていたらスタッフに止められ「運転中は携帯触らないでください。危ないですよ。」ごもっとも。すみません、、、

There are various sizes depending on which ways you are taking ferries, but bigger vessels usually have cafeteria service and you can grab your coffee, breakfast, lunch or quick supper. There are comfortable seats and some working stations for computers available. You can also access outside decks and mimic the scene from Titanic. 😉
フェリーにはルートによっていろいろなサイズがありますが、大きな船には大抵カフェテリアサービスが付いているので、コーヒーや朝食、昼食、簡単な夕食を食べたりすることも可能です。座り心地の良いシートがあって、パソコンで仕事をするためのスペースも利用可能。外のデッキにもいくことができるので、タイタニックのあのシーンの真似をしたかったら是非この機会にどうぞ(笑)

2302

2303

2304

2307

2305

If you are lucky, you can see some sea lions or orcas swimming and jumping along side the ferry. Often the captain of the ship makes an announcement upon spotting those sea animals so pay attention! 運が良ければ、船の横を泳いでいたり、ジャンプするシャチやアシカを見ることができます。大抵、そんな海の動物に出くわした時には船長さんが放送で知らせてくれるので、船内アナウンスに注意していてくださいね。

The ferry ride is about 2 hours. As you approach Vancouver Island and numerous islands nearby, you can see small islands, beautiful houses, beaches, boats etc. It is so interesting to see a glimpse of island life. 😉
フェリーは大体2時間くらい。バンクーバー島やその近郊の島に近づくにつれて、島々や、素敵な家、ビーチ、ボートなどを見ることができます。島の生活の一部が垣間見れるのは楽しいですね(^^

2306

*********************

by ferry:フェリーで
right off the coast of:〜の海岸を離れてすぐのところに
stopped by:寄り道をした

either:orを伴って、〜か〜のどちらか
take a ferry:フェリーを使って
like we did:私たちがしたように
plane:飛行機
seaplane:飛行艇

as:〜しながら
take a shot:写真を撮る

various:様々な
depending on:〜によって
vessels:船
usually:大抵
grab:つかむ、この場合は買う
supper:晩御飯
working stations:仕事するための場所
available:利用可能
mimic:まねをする

sea lions:アシカ
orcas:シャチ
along side:〜の横を
makes an announcement:アナウンスしてくれる
upon spotting:見つけた時に
sea animals:海の生き物

as:〜につれて
approach:近づく
numerous:数々の
nearby:近くの
see a glimpse of:〜を垣間見る

 

Boat & BBQ on a deserted island|無人島でボート&BBQ

2202

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です♪

This is a real Canadian experience I think!!! One evening, my friends and I went on a little excursion to a deserted island close to Lady Smith. Lady Smith is on Vancouver Island and there are lots of small islands both inhabited and deserted.
これこそ、本物のカナダ体験だと思います!ある日、友人たちとレイディスミスと言う街の近くの無人島へ行ってきました(^^ レイディスミスはバンクーバー島にある街で、この辺りにはたくさんの人が住んでいる島と無人島が点在しているのです。

2200

Four of us took a boat, waived hello to a seal and off we went! It was a very nice boat ride for about 20 minutes. The sea was very calm. The weather was perfect.
というとこで4人でボートに乗り込み、アザラシに手を振って、出発!20分くらいのとっても気持ちのよい船上の時間。海は穏やかで天候も完璧。

2201

We arrived this deserted island. This island was once inhabited by First Nations long time ago, but now they are all relocated and this is a sanctuary for wild birds. There are still some old houses left but nobody lives here. 🙂 ということでこの無人島に到着。昔々は先住民族の方々が住んでいらした島なのですが、今はみなさま本島に移っていらして、今は野鳥の聖域になっている島。まだ古い家が残っていますが、今では誰も住んでいません。

2203

So, our dinner was BBQ! Setting up a BBQ machine on a beach just like that, putting foldable chairs (which I think is a must item for every Canadian household! lol), looking at sunset while savouring delicious BBQ, talking and laughing with friends…this is a heaven on Earth.
今晩のディナーはBBQ!こうやって砂浜にBBQを設置して、折りたたみ式のイスを広げ(あ、カナダの家庭ではこの折りたたみイスますとアイテムのようで皆さん持ってます(笑))、沈む夕日を見ながら美味しいBBQを食べ、友人と語って、笑って、、、これを楽園を呼びます♪

2205

bbq1

bbq2

One of the friends was an excellent cook and he prepared very tasty heartfelt BBQ for us! Wooooooo, the food was soooooooooooooo good!
そうそう友人の一人が料理の天才!とても美味しいほっこりするBBQを用意してくれていたのです。超〜美味しかった!

2208

2204

2206

And then, the sunset. When you spend time like this in nature with friends, anything else is just trivia. Life is good. 🙂
そして、日の入り。こうやって自然の中で友人たちと時間を過ごすと、それ以外のことって本当にささいなことなんだなとおもいます。幸せ♪

2207

************
excursion:小トリップ
deserted island:無人島
close to:〜の近くの
inhabited:人が住んでいる

waived:手を振った
seal:あざらし
off we went:出発!
calm:おだやか
once:かつて〜ていた
First Nations:カナダの先住民族の呼び名
relocated:移住した
sanctuary:サンクチュアリー、聖域
wild:野生の
still:まだ
left:残されている

setting up:設置する
foldable:折りたたみ式
must item:マストアイテム
household:家庭
sunset:日の入り
while:〜しながら
savouring:味わう

cook:料理する人
prepared:準備してくれた
heartfelt:ほっこりする

trivia:ささいなこと、取るに足らないこと

 

Victoria @ Vancouver Island|バンクーバー島のビクトリア

2101

When my new friend, Maria, and I were on Vancouver Island, we went to Victoria. It is the capital of BC (I know, surprisingly it is not Vancouver.) and as the name suggests, it is a pretty little town with a hint of British looks. The old part of town has sweet brick buildings and the inner harbour is very pretty. *Along the harbour were artists and musicians, a nice addition to the refreshing walk.
新しい友人 Maria とバンクーバー島にいたとき、ビクトリアの街にも立ち寄りました。実はビクトリアはBC州の首都なのです。(驚くべきことにバンクーバーじゃないんですよ(^^ )そして、その名前ビクトリアから想像できるように、ちょっとイギリスの雰囲気のある可愛らしい小さい街です。街中の昔ながらの場所は愛くるしいレンガの建物があり、インナーハーバーも素敵。インナーハーバー沿いの遊歩道では、アーティストやミュージシャンが私たちを楽しませてくれます。

2103

2104

2106

2105

Although we enjoyed out day out in Victoria, I prefer Vancouver far better. I don’t know why but Vancouver sings to my heart. 🙂 🙂 🙂
ビクトリア観光も楽しかったんだけど、でもバンクーバーの方がずっと好き♪ なんでかわからないけれども、バンクーバーは私の心に語りかけてくれるのです。

***********************
capital:県庁所在地、首都
surprisingly:驚くべきことに
as …:〜ように
suggests:示唆する
looks:見た目
inner:内側の
harbour:港
along…:〜に沿って
addition:追加

although…:〜だけれども
prefer…:〜の方を好む
far:もっとずっと

*Along the harbour were artists and musicians.
この文章は倒置法を用いています。5文型の要素、SVOCMで表すと、[Along the harbour] が M(修飾節)、[were] が V(述語)、[artists and musicians.] が S(主語)になっています。本来であれば [Artists and musicians] [were] [along the harbour.] と SVM の順番になるのが正しいのですが、場所の説明である M が先に来た場合、そのあとの SV がひっくり返ることがあります(^^b
S(主語)が [artists and musicians] で複数なので、V(述語)の動詞もそれに合わせて、複数形were になっています。

 

Goats on the Roof @ Vancouver Island|屋根の上のヤギ@バンクーバー島

2001

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

Why does anyone want to put goats on the roof? I have no idea (well, some tourists like me would go see, take pictures and put them all over on the Internet would be one good reason, I guess). Anyhow someone in Nanaimo decided to do so and here they are! So there we were! hahaha
一体なんで屋上でヤギを飼おうと思うのでしょう。見当がつかないです〜。(といいつつ、ま、私のような観光客が見に行って、写真を撮って、ネットに投稿してと言うのを目論んで。そうですよね。)っととにかく、ナナイモにお住いの誰かさんが屋上でヤギを飼おう!を思いついたため、このスーパーの上にはヤギがおります。と言うことで私たちもちゃんと行きました(笑

2002

This is a market called The Old Country Market and on its roof, there are goats living. It is actually a very nice market. The area is a nice stop by when going around in Nanaimo. It has few restaurants, one of which we stopped by for a short break, and some store, one of which we were fooling around with wooden statues. lol
ここはオールドカントリーマーケットと呼ばれるスーパーで、その屋根にはヤギたちがのほほんと暮らしています。マーケットもちゃんとしたいいスーパーでしたよ。ナナイモエリアを観光している時には、立ち止まるにはちょうど良い場所。レストランも幾つかあり、そのうちの一つで絶品ピザ食べながら一休憩、お店も幾つかあり、そのうちの一つでは木像とふざけて遊んで、楽しかった(笑

2003

2005

2006

*******************

goats:やぎ
roof:屋上
well:えーっと
like me:私のような
guess:と思います、予測します
anyhow:ま、とにかく
decided to:〜することに決めた

actually:実際
stop by:寄り道できる場所
one of which:そのうちの一つ
fooling around:ふざける

Cathedral Trail @ Vancouver Island|バンクーバー島のカシドラルトレイル

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。ここ数日、ブログを書きながら、「バンクーバーを旅する〜」に変えたほうがいいのではないかと思いながら書いてます(笑

19-01

OK. So, I was on Vancouver Island in August thanks to some of my old and new friends! Let’s me tell you about some of the highlights of the trip. 🙂 One day, we visited this trail called Cathedral Trail. It is an ancient forest with trees which were up to 800 years old. Fore sure, once you step into the forest, you feel the air and scenery quite different from other forests in Lower Mainland.
さて、8月中、前からの友人と新しい友人のおかげでバンクーバー島に行く機会をいただきました(^^ ということで、その旅行のハイライトをお届けします(^^ この日はカシドラルトレイルという散歩道へ行ってきました。ここは古〜い森が残る場所で、一番古くて800年ほど前の木々を見ることができます。確かに一度この森に足を踏み入れると、空気も違うし景色も違うし、私の慣れているローワーメインラインドと呼ばれているバンクーバー近郊の森とは一味違うのが肌で感じられます。

Those trees were so big and so tall that I barely could fit them into my photos… Can you see how big they are? Maybe you can see the size with me in the frame. There were many trees whose roots were spread like octopi. We could get inside of some of the trees. Next time, maybe I could have many people circling around the tree. 😉
木はとっても大きくて高くて、写真に収められない・・・大きさ感じられますか?私が写真のフレームに入っていると分かりやすいかしら?根っこがたこのように広がっている木々もあれば、大人が悠々と入れる空洞のある木々もあり。次回は、人を集めてぐるっと取り囲む写真撮ってみようかな(^^

1902
散歩道のように整備されています
1903
友人と一緒にレッツゴーです
1904
大きさと古代の森の感じ、感じ取ってもらえますか〜?

1905

1906

1907

1908
どうやったらわかるかなぁ?こんな感じ?ちなみに私の身長は150cmです(^^;

1909

1910
そしてトレイルは続きます。なぜか光ってる友人(笑)
1911
たこたこ!デカイでしょ?全てがデカイのです、この森。
1912
中に入れる木を発見!
1913
こんな感じです

 

1914
これ、中から撮ったもの
1915
そしてトレイルは続きます

1916

1917
踊ってないです、これ丸太の上に乗るんですが、結構不安定なのです〜
1918
はい、チーズ(笑)
1919
ちょっとひんやりとした素敵な太古の森林浴でした♪

*************

Vancouver Island:バクーバー島(バンクーバーは北米大陸にあるのですが、そこからフェリーで1.5時間ほど言ったところに九州よりちょっと小さい縦長の島があり、バンクーバー島と呼ばれています)
thanks to:〜のおかげで
Let’s me tell you about:〜についてお話しさせてください
highlights:主な見所、ハイライト
visited:行った
trail:トレイル、登山道、散歩道
cathedral:大聖堂
ancient:古代の、古くから存在する
forest:森
up to:最大、最古、
fore sure:確かに
once:一度〜すると
step into:〜に足を踏み入れる
scenery:景色
quite different:結構違う
Lower Mainland:バンクーバーとその近郊の街のことです

so ….. that 〜:とって・・・なので〜できない
barely could fit:なかなか入れることができなかった
frame:写真のフレーム
roots:根っこ
were spread:広がっている
octopi:発音注意 /オクトパイ/ 、「たこ」の複数形(単数形はみなさんもご存知の「octopus」)

Vegan Natural Restaurant|ビーガンレストラン

1801

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

One of the things Vancouver is big on but not many outsiders know is there are many people who are into healthy, organic food and there are many delicious vegetarian restaurants and some vegan restaurants too! If you are into health food or vegetarian food, this is a nice city to live in. 🙂
ここに住まない人はあまり知らないバンクーバーの良いところの一つに、健康志向やオーガニックの食べ物が好きな人が多く、需要が高いので美味しいベジタリアンのレストランやビーガンレストランが多く存在すること。健康的な食べ物好き、ベジタリアンの食べ物好きという方には、住みやすい街なんです(^^

Having said that I love meat as well as vegetables! hahaha Anyway, I was at this restaurant the other day on Commercial Drive. This is a fully vegan restaurant. Take a look at the menu and food. I wanted to eat many items but one drawback of eating out in Vancouver is that portions are big and I cannot try many items… 😦
といいつつ、私はお肉もお野菜も大好きなのですが(笑)ま、とにかくこの日はコマーシャルドライブというエリアのこのレストランに行ってきました。ここは完全にビーガンのレウトラン。メニューや食べ物みてください〜♪ いろいろたくさん試したかったのですが、バンクーバーの外食事情の欠点。分量が多い・・・。だからいろいろ頼んですこずつ頼むことができないのです〜(- – ;

1802

1805

1806

Today, I had a falafel with a side of hummus, quinoa salad and ….. something that I cannot pronounce! hahaha Spicy tomato soup with some kind of bread. I know, I know. I forgot to take notes and don’t remember the names.
ということで、今日はフムス付きのファラフェルと、キノアサラダと、、、発音ができないもの(笑)ちょっとスパイシーなトマトスープとインド系?のパン?そうなんです、メモるの忘れてすっかり名前も忘れてしまいました。

A falafel is a deep fried ball made with chic peas and some herbs. Hummus is also made from chic peas, mixed with lemon, garlic and white sesame paste and then turned into paste. Both are originated from the Mediterranean. Quinoa is small grains often found in health food stores. Once you learn how to prepare it, it is amazing in salad with great texture. These are just off top of my head: I am a foodie. 😉 The soup and bread? hm, I don’t know but they were good! lol
ファラフェルはひよこ豆とハーブでできたボール状のもので揚げてあります。フムスもひよこ豆、そしてレモンとにんにくと練り白ごまを合わせてペーストにしたもの。両方とも、地中海沿岸の食べ物です。キノアは健康食品のあるお店でよく見かけます。一度扱い方になれれば、プチプチした食感がよくサラダにピッタリです。ここまでは記憶を元にさらっと書いたもの。食べ物大好きグルメちゃんです(笑)そして、スープとパンは、、、わかんないけど美味しかった!(笑)

Oh, I didn’t have it this day, but samosas from here are out of this world! Try it. 😉
あ、この日は食べなかったけれども、ここのサモサは絶品です。お試しあれ♪

1803

1807

**********************

is big on:力を入れている、興味がある
outsiders:外の人、そこに住んでいない人
are into:〜が好きである、〜に興味がある

Having said that:とは言ったけれども
as well as:〜も同様に
vegetables:野菜
anyway:ま、ということで
the other day:先日
take a look at:見てみて!
drawback:欠点
eating out:外食
portions:分量

chic peas:ひよこ豆
are originated from:〜から来ています
the Mediterranean:地中海地方
grains:穀物
once:一度〜したら
prepare:下ごしらえする、準備する
amazing:素晴らしい
texture:歯ごたえ
just off top of my head:調べずにさらっと書いたもの
foodie:食通
out of this world:この世のものとは思えない、とても素晴らしい

Fort Langley Walk|フォートラングリー町歩き

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です♪

The other day, I went for a stroll to Fort Langley with my Canadian mom! Beautiful beautiful hot day. I love summer and I love the heat. Fort Langley is about 1 hour drive from Downtown Vancouver; it is a pretty little town with some old houses, interesting stores and cafes! I like this small town. 🙂
先日、私のカナディアンマミーとフォートラングリーという小さな町に行ってきました。晴天の暑い日!夏が大好きな私は暑い日も大好きです♪フォートラングリーはダウンタウンから車で1時間ほど。小さい可愛らしい町で古い家が残っていたり、素敵なお店やカフェが並んでいたり、お気に入りの小さな町です♪

01
マミーとお出かけです!
02
アンティークショップなどもあります

03

04

07
これは子供服屋さん
11
洒落たブリトスのお店
12
このアンティークモールは大きかった(^^;
13
緑がいっぱいでしょ?バンクーバーのいいところ♪
14
街中にあるベンチで休憩♪
15
My Canadian Mommyです(^^
16
カラフルな古い建物が残っています
17
これは教会
18
川沿いのレストラン
19
フォートラングリーはフレイザー川という川の流通の拠点として栄えた川沿いの街です

 

******************************

the other day:先日
stroll:散歩
beautiful day:天気の良い日
heat:熱、暑さ