Farmer’s Market on Salt Spring Island|ソルトスプリング島でマルシェ

2704

みなさまこんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です(^^

When we were on Salt Spring Island, we went to a farmer’s market! There were some locally grown flowers and vegetables, mushroom (I love mushroom!!!), other food products, beer, baked goods etc. There were even Japanese rice balls! Yeah. We picked up some sweets and had it at a park bench nearby. It was fantastic!

ソルトスプリング島にて、マルシェに行ってきました。マルシェは英語ではファーマーズマーケットとよく言われますね。地元で採れた花や野菜、きのこ(きのこ大好き!)、その他いろいろな食べ物、地ビール、お菓子などなど。日本人の方主催のおにぎりまでありましたよ♪ この日はフルーツパイを買って近くの公園のベンチで。とっても美味しかったです♪

**************
farmer’s market:マルシェ
locally:地元で
grown:育てられた
vegetables:野菜
other:他の
products:製品
baked goods:オーブンで焼いたもの、クッキーやケーキなどを指す
even:〜さえも
Japanese rice balls:日本のおにぎり
picked up:買った、ピックアップした
nearby:近くの

2705

2706

270927072708271027982799

I am in Tokyo|東京に一時帰国しています〜

みなさまこんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です(^^

Currently, I am visiting Tokyo for a week to conduct corporate training, offer face to face lessons to my dear clients and also to see my family and friends. Than you very much for those who booked lessons with me. If you are interested to do a trial, feel free to message me. My newsletter let you know of my upcoming trips. If you haven’t subscribed, click the link below!

ただいま日本に一時帰国しています(^^
英語の企業研修と、クライエントさまと対面レッスンを行うため、
そして、家族や友人たちと会うため1週間ほど東京に滞在中です。

レッスンを申し込んでくださった皆様どうもありがとうございます!
お会いするのを楽しみにしています(^^

この時期無料体験レッスンも受け付けています。
せっかくの機会、対面レッスンをお試しください(^^

また、今後の帰国日程もいち早くニュースレターでお知らせしております。
まだ登録していない!という方、是非下記からニュースレターお申し込みください。

 

それでは、また!
Love,
Aiko

レモネードスタンド@Salt Spring Island|レモネードスタンド on ソルトスプリング島

2609

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

You have seen children opening lemonade stands in movies or TV series. We don’t have this custom in Japan but it is a nice project for children in summer where they prepare lemonade, take out a small table in the front yard and sell it for few dollars a cup. Sometimes they also have ice tea, cookies, muffins etc.
海外ドラマや洋画を見ていて、子どもたちがレモネードスタンドをやっているシーン見たことありませんか?日本では見かけない光景ですが、夏に子どもたちが取り組めるプロジェクトとして、自宅でレモネードを作り、小さなテーブルをうちの前に出して、一杯2−3ドルで売ると言うもの。時々、アイスティーやクッキー、マフィンなども一緒に売ることがあります。

We found one stand on Salt Spring Island. We, a Mexican friend and I, decided to have some. We parked our car and said “Hello!” The girls also had cookies that their grandmother baked. We got lemonade, ice tea and some cookies. They were yummy. This is also a glimpse into Canadian culture. 😉
そんなレモネードスタンドをソルトスプリング島で発見♪ この日ツアーで一緒に回っていたメキシコ人の友人と一杯いただくことに。車を止めて、ハロ〜。この日は彼女たちのおばあちゃんが焼いたクッキーも一緒に販売されてて、レモネードと、レモンティ、クッキーを購入♪ 美味しかったですよ。こんな日常も、ちょっぴりカナダ体験ですね〜(^^

*****************************
stands:スタンド、屋台
TV series:テレビドラマ
custom:週間
prepare:準備する
take out:持ち出す
front yard:前庭
a cup:一杯

found:見つけた
decided:決めた
grandmother:おばあちゃん
yummy:美味しかった
a glimpse into…:〜を垣間見る

Wine Tasting on Salt Spring Island|ソルトスプリング島でワインテイスティング

2604

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

While we were on Salt Spring Island, we also went to a winery and did wine tasting! The vinyard was very nice with some garden chairs and the winery shop was pretty too. I don’t drink alcohol usually but there were four nice wines you can try for 5 dollars.
ソルトスプリング島にいる間、ワイナリーに寄ってワインテイスティングもしてきました。ゆったりした椅子とぶどう畑の組み合わせがとても素敵で、ワイナリーショップも可愛らしい♪ 普段お酒は飲まないのですが、4種類を5ドルで楽しむことができました♪

2602

2601

2600

2603

2605

*************
while:〜している間
winery:ワイナリー
vinyard:ぶどう畑
for 5 dollars:5ドルで

Lavender Field @ Salt Spring Island|ソルトスプリング島のラベンダー畑

 

2500

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

On Salt Spring Island, we went to a small lavender field. Among all the herbs, lavender would be one of my favourite ones. As we parked our car and got out, I could smell the lavender!
ソルトスプリング島で、小さなラベンダー畑に行ってきました。ラベンダーは、たくさんあるハーブの中で私の大好きなハーブのうちのひとつです。車を止めて車の外に出た途端、ラベンダーの香りが♪

2501

This place was called Sacred Mountain Lavender. There was a small field near the parking lot along with a cute little mountain hut style store. Who knew that we have so many kinds of lavenders! I had no idea till I saw the field!
この場所は、セイクリッド・マウンテン・ラベンダー(神聖な山のラベンダー)と呼ばれていて、駐車場の近くに小さなラベンダー畑と、その隣には可愛らしいこじんまりした山小屋風のお店がありました。ラベンダーにこんなにたくさんお種類があるなんて!畑を見るまで知りませんでした(^^

2502

Inside the store, you can find all sorts of lavender related products as you can imagine. Jams, teas, cosmetics, chocolate etc. I liked the chocolate very much.
お店の中はご察しの通り、たくさんのラベンダーグッズがあります。ジャム、お茶、コスメ、チョコレートなどなど。私はラベンダーチョコが気に入りました♪

2503

2504

2505

Then we went on a self tour of the field. There is a small path in front of the store and you can go and explore the field. Passing by some houses and an orchard, we found a bigger lavender field which you can freely explore. The cool air carries wonderful smell of lavender and it was HEAVEN!!!
それから私たちは畑のセルフツアーに。お店の前には小道があって、そこから畑の探検に行くことができます。いくつかの家と果実園の前を通ると、目の前にはさっきのより大きいラベンダー畑、もちろん自由に見て回ることができます。さわやかな風に乗って運ばれてくるラベンダーの香り、天国♪

2507

2508

 

2506

********************
field:畑
among…:〜のうち
my favourite ones:私のお気に入りにもの
as…:〜したとき
got out:外に出た
smell:匂いを嗅ぐ

sacred:神聖な
along with…:〜と一緒に、〜の側に
mountain hut:山小屋

find:見つける
sorts of…:〜の種類(kinds ofと同じ意味です)
related:関係している
products:製品
as…:〜ように

small path:小道
in front of…:〜の前に
explore:探検する
passing by:通り過ぎて
orchard:果実園
carries:運んでくる
heaven:天国

 

Salt Spring Island Cheese!!!|ソルトスプリング島のチーズ♪

2402

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

One of the top reasons why I wanted to visit Salt Spring Island was this. Salt Spring Island Cheese Factory. They produce both aesthetically and gastronomically beautiful goat cheese. I have been a big fan of their cheese since my early 20s and I wanted to see its factory and the store. ソルトスプリング島に行きたかった大きな理由のうちの一つがこれ、ソルトスプリング島チーズ工房♪ ここでは見た目的にも味的にもとっても素敵な山羊のチーズがたくさん作られています。20代前半おころからこのチーズの大ファンの私、この工房は是非一度訪れてみたかったんです。

The location has a little farm along with it. There were some chickens, goats, etc. and they were cute! lol You can take a little self guided tour of the factory around. You can actually see how they make the cheese step by step, which was very interesting! Wooo, I love cheese!
ここには小さな農場も併設されています。鳥や山羊などかわいい♪ さてさて、チーズ工房は自分で色々と見て回ることができます。実際にチーズができる工程を一つ一つみて回れるのが面白い。あ〜もう、チーズ大好き!

2401

2403

2404

There is a nice garden and patio along with a little cafe right in front of the factory.
素敵なお庭とパティも付いていて工房の正面にはカフェもあります。

2405

And of course, a store!!! In this store, you can sample all the types of cheese they make. They also have various jams, condiments and much more! Some goat cheese has its distinct smell but I love their cheese. They are so delicious! I highly recommend. 🙂
そしてもちろんお店♪ お店ではここで作られているチーズがたくさん試食できます。様々なジャムや付け合わせなどなど。山羊のチーズは独特の匂いがあることがあるのですが、ここのニーズは大好き!とっても美味しいのです。超オススメスポットです♪

2406

2407

2408

2409

***************************

factory:工場、工房
produce:製造する
aesthetically:見た目的にも
gastronomically:美味しさ的にも
goat:ヤギ
since my early 20s:20代前半から

farm:農場
along with:一緒に
actually:実際に
step by step:各工程ごとに

can sample:試食することができる(sampleは動詞にもなります)
various:様々な
condiments:付け合わせ
distinct smell:独特な香り
highly recommend:超オススメ

 

Ferry to Salt Spring Island|ソルトスプリング島へフェリーで

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

2308

Hope you are enjoying the beginning of Autumn. In August, I went to Salt Spring Island by ferry. Right off the coast of Vancouver, there is a big island called Vancouver Island. Visiting a friend on the island, we stopped by at a smaller island called Salt Spring Island.
秋の始まり楽しんでいますか?8月に船でソルトスプリング島へ行った時のお話。バンクーバーの海岸から少し離れたとことにバンクーバー島と呼ばれる大きな島があります。その島にいる友人を訪れる際、行きがけにちょっと小さな島、ソルトスプリング島へ寄り道をしてきました。

To go to those islands, you can either take a ferry like we did or you can also take a small plane such as a seaplane. You can both walk and drive onto a ferry and we took our car!
これらの島に行く方法は二つ。一つは私たちがしたみたいにフェリーに乗っていくこと、二つ目は飛行艇などの飛行機を使う方法。フェリーはバスなどで乗り場まで行って乗ることもできるし、車ごと乗り込むことも可能です。ということで私たちは車で行ってきました!

2301

As I was driving onto the ferry, I wanted to take a shot. Then the staff stopped me saying, “Please do not use your phone while driving. It is dangerous!” Yes, I know, I know. I am sorry…
フェリーに乗り込む瞬間の写真を撮りたかった私。写真を撮っていたらスタッフに止められ「運転中は携帯触らないでください。危ないですよ。」ごもっとも。すみません、、、

There are various sizes depending on which ways you are taking ferries, but bigger vessels usually have cafeteria service and you can grab your coffee, breakfast, lunch or quick supper. There are comfortable seats and some working stations for computers available. You can also access outside decks and mimic the scene from Titanic. 😉
フェリーにはルートによっていろいろなサイズがありますが、大きな船には大抵カフェテリアサービスが付いているので、コーヒーや朝食、昼食、簡単な夕食を食べたりすることも可能です。座り心地の良いシートがあって、パソコンで仕事をするためのスペースも利用可能。外のデッキにもいくことができるので、タイタニックのあのシーンの真似をしたかったら是非この機会にどうぞ(笑)

2302

2303

2304

2307

2305

If you are lucky, you can see some sea lions or orcas swimming and jumping along side the ferry. Often the captain of the ship makes an announcement upon spotting those sea animals so pay attention! 運が良ければ、船の横を泳いでいたり、ジャンプするシャチやアシカを見ることができます。大抵、そんな海の動物に出くわした時には船長さんが放送で知らせてくれるので、船内アナウンスに注意していてくださいね。

The ferry ride is about 2 hours. As you approach Vancouver Island and numerous islands nearby, you can see small islands, beautiful houses, beaches, boats etc. It is so interesting to see a glimpse of island life. 😉
フェリーは大体2時間くらい。バンクーバー島やその近郊の島に近づくにつれて、島々や、素敵な家、ビーチ、ボートなどを見ることができます。島の生活の一部が垣間見れるのは楽しいですね(^^

2306

*********************

by ferry:フェリーで
right off the coast of:〜の海岸を離れてすぐのところに
stopped by:寄り道をした

either:orを伴って、〜か〜のどちらか
take a ferry:フェリーを使って
like we did:私たちがしたように
plane:飛行機
seaplane:飛行艇

as:〜しながら
take a shot:写真を撮る

various:様々な
depending on:〜によって
vessels:船
usually:大抵
grab:つかむ、この場合は買う
supper:晩御飯
working stations:仕事するための場所
available:利用可能
mimic:まねをする

sea lions:アシカ
orcas:シャチ
along side:〜の横を
makes an announcement:アナウンスしてくれる
upon spotting:見つけた時に
sea animals:海の生き物

as:〜につれて
approach:近づく
numerous:数々の
nearby:近くの
see a glimpse of:〜を垣間見る