Cheers! Canada 始まります(^^

皆さん、こんにちは!
世界を旅するコミュニケーター、英語講師のAikoです。

最近、SNS上では少々静かな私ですが、皆まさかいかがお過ごしですか?
私は気候も良くなってきた、カナダバンクーバーの土地での生活を満喫しながら、自分のやりたいワイフワークのため日々いろいろな取り組みをしています。
Hello from Vancouver, Canada! How have you been? I have been a little quiet on SNS but enjoying the gorgeous weather in Vancouver and also working on my various projects involving around my lifework.

その取り組みのうちの一つ、このバンクーバーにワーキングホリデーや留学でいらっしゃるオトナ女子のために、キャリアプラン、コーチング、留学支援、英語サポートなどなどさまざまなサポートをする Cheers! Canada という事業を、こちらで知り合った同志の仲間と立ち上げることになりました!
As a part of my life work, I had started a project called Cheers! Canada with my fellow partners I met here. We are going to offer Japanese women who come here for study or work various support from career planning, coaching, language support, and more!

私が初めてこのカナダ、バンクーバーの地を訪れたのは高校生のとき。空港に降り立ったときに見た、どこまでも広い青い空、遠くに見える山々、緑がいっぱいの大地と川と海、「ここに住みたい!」今の私の原点はそこにあります。
The first time I visited Vancouver was when I was in high school. The vast blue sky, blue skyline and mountains, the land filled with green, rivers and ocean… “I want to live here.” That was where I started.

その後の留学と就労経験、それがなかったら今の私はありえない。あの時出会った人々、学んだこと、身に付けた英語力、仕事の経験、それがその後の生き方に大きく影響しています。
I would not be here if I hadn’t had the experience living, studying and working in Vancouver. People that I met, things I learned, the work I was involved; all the experience here had certainly changed the course of my life.

そんなバンクーバーの街には毎年、多くの留学生やワーキングホリデーの方々がいらっしゃいます。
一度日本で就職したけれども、やっぱり留学したいという夢にチャレンジしたい。
自分の可能性を、海外で試してみたい。
英語を身につけて、海外生活して、現地の友達作りたい。
海外にでてやりたい事を見つけたい。
There are many Japanese people who are coming to Vancouver every year to study and work. Some couldn’t shake off the dream of studying abroad and decided to come. Some want to explore their possibilities by going outside Japan. Some want to learn English, live abroad and make international friends. And others want to find their next dream by taking a big leap forward.

そんな、海外生活への夢を持って大きな一歩を踏み出そうとしている方や
そしてすでにこちらにいらっしゃる方に
とびっきりのカナダ体験をしていただきたい。
「あのときのバンクーバーでの経験があったからこそ今の私がある!」
そう胸を張って言える素敵なとびきりの時間ををここで過ごしていただきたい。
そんな熱い想いでこの Cheers! Canada は始まりました。
At Cheers! Canada, we want to provide support to those who are preparing to come to Vancouver and those who are already here so that they can have their own special experience. We know that time here however short can change the course of their lives and we want them to be able to say “I am here now thanks to the time I had in Vancouver.” confidently and happily even years later.

Cheers! Canada はバンクーバーでステキなご縁を頂いた
Cheer Up! Enterprise の 代表 Yuko Maria さん
世界のどこからでも、そのままの貴方を仕事にしよう aDoor 代表 Manami Kitano さん
と、私 Aiko がお届けします。
These are my business partners above: Ms. Yuko Maria, The Founder of Cheers! Canada and Cheer Up! Enterprise and Ms. Manami Kitano, The Director of aDoor.

Cheeris! Canada Website ウェブサイトはこちら
https://www.cheerscanada.club/
Facebook Page のページはこちら
https://www.facebook.com/groups/204399467027657/

これからもよろしくお願い致します(^^
Thank you!
Aiko

Farmer’s Market on Salt Spring Island|ソルトスプリング島でマルシェ

2704

みなさまこんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です(^^

When we were on Salt Spring Island, we went to a farmer’s market! There were some locally grown flowers and vegetables, mushroom (I love mushroom!!!), other food products, beer, baked goods etc. There were even Japanese rice balls! Yeah. We picked up some sweets and had it at a park bench nearby. It was fantastic!

ソルトスプリング島にて、マルシェに行ってきました。マルシェは英語ではファーマーズマーケットとよく言われますね。地元で採れた花や野菜、きのこ(きのこ大好き!)、その他いろいろな食べ物、地ビール、お菓子などなど。日本人の方主催のおにぎりまでありましたよ♪ この日はフルーツパイを買って近くの公園のベンチで。とっても美味しかったです♪

**************
farmer’s market:マルシェ
locally:地元で
grown:育てられた
vegetables:野菜
other:他の
products:製品
baked goods:オーブンで焼いたもの、クッキーやケーキなどを指す
even:〜さえも
Japanese rice balls:日本のおにぎり
picked up:買った、ピックアップした
nearby:近くの

2705

2706

270927072708271027982799

I am in Tokyo|東京に一時帰国しています〜

みなさまこんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です(^^

Currently, I am visiting Tokyo for a week to conduct corporate training, offer face to face lessons to my dear clients and also to see my family and friends. Than you very much for those who booked lessons with me. If you are interested to do a trial, feel free to message me. My newsletter let you know of my upcoming trips. If you haven’t subscribed, click the link below!

ただいま日本に一時帰国しています(^^
英語の企業研修と、クライエントさまと対面レッスンを行うため、
そして、家族や友人たちと会うため1週間ほど東京に滞在中です。

レッスンを申し込んでくださった皆様どうもありがとうございます!
お会いするのを楽しみにしています(^^

この時期無料体験レッスンも受け付けています。
せっかくの機会、対面レッスンをお試しください(^^

また、今後の帰国日程もいち早くニュースレターでお知らせしております。
まだ登録していない!という方、是非下記からニュースレターお申し込みください。

 

それでは、また!
Love,
Aiko

レモネードスタンド@Salt Spring Island|レモネードスタンド on ソルトスプリング島

2609

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

You have seen children opening lemonade stands in movies or TV series. We don’t have this custom in Japan but it is a nice project for children in summer where they prepare lemonade, take out a small table in the front yard and sell it for few dollars a cup. Sometimes they also have ice tea, cookies, muffins etc.
海外ドラマや洋画を見ていて、子どもたちがレモネードスタンドをやっているシーン見たことありませんか?日本では見かけない光景ですが、夏に子どもたちが取り組めるプロジェクトとして、自宅でレモネードを作り、小さなテーブルをうちの前に出して、一杯2−3ドルで売ると言うもの。時々、アイスティーやクッキー、マフィンなども一緒に売ることがあります。

We found one stand on Salt Spring Island. We, a Mexican friend and I, decided to have some. We parked our car and said “Hello!” The girls also had cookies that their grandmother baked. We got lemonade, ice tea and some cookies. They were yummy. This is also a glimpse into Canadian culture. 😉
そんなレモネードスタンドをソルトスプリング島で発見♪ この日ツアーで一緒に回っていたメキシコ人の友人と一杯いただくことに。車を止めて、ハロ〜。この日は彼女たちのおばあちゃんが焼いたクッキーも一緒に販売されてて、レモネードと、レモンティ、クッキーを購入♪ 美味しかったですよ。こんな日常も、ちょっぴりカナダ体験ですね〜(^^

*****************************
stands:スタンド、屋台
TV series:テレビドラマ
custom:週間
prepare:準備する
take out:持ち出す
front yard:前庭
a cup:一杯

found:見つけた
decided:決めた
grandmother:おばあちゃん
yummy:美味しかった
a glimpse into…:〜を垣間見る

Wine Tasting on Salt Spring Island|ソルトスプリング島でワインテイスティング

2604

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

While we were on Salt Spring Island, we also went to a winery and did wine tasting! The vinyard was very nice with some garden chairs and the winery shop was pretty too. I don’t drink alcohol usually but there were four nice wines you can try for 5 dollars.
ソルトスプリング島にいる間、ワイナリーに寄ってワインテイスティングもしてきました。ゆったりした椅子とぶどう畑の組み合わせがとても素敵で、ワイナリーショップも可愛らしい♪ 普段お酒は飲まないのですが、4種類を5ドルで楽しむことができました♪

2602

2601

2600

2603

2605

*************
while:〜している間
winery:ワイナリー
vinyard:ぶどう畑
for 5 dollars:5ドルで

Lavender Field @ Salt Spring Island|ソルトスプリング島のラベンダー畑

 

2500

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

On Salt Spring Island, we went to a small lavender field. Among all the herbs, lavender would be one of my favourite ones. As we parked our car and got out, I could smell the lavender!
ソルトスプリング島で、小さなラベンダー畑に行ってきました。ラベンダーは、たくさんあるハーブの中で私の大好きなハーブのうちのひとつです。車を止めて車の外に出た途端、ラベンダーの香りが♪

2501

This place was called Sacred Mountain Lavender. There was a small field near the parking lot along with a cute little mountain hut style store. Who knew that we have so many kinds of lavenders! I had no idea till I saw the field!
この場所は、セイクリッド・マウンテン・ラベンダー(神聖な山のラベンダー)と呼ばれていて、駐車場の近くに小さなラベンダー畑と、その隣には可愛らしいこじんまりした山小屋風のお店がありました。ラベンダーにこんなにたくさんお種類があるなんて!畑を見るまで知りませんでした(^^

2502

Inside the store, you can find all sorts of lavender related products as you can imagine. Jams, teas, cosmetics, chocolate etc. I liked the chocolate very much.
お店の中はご察しの通り、たくさんのラベンダーグッズがあります。ジャム、お茶、コスメ、チョコレートなどなど。私はラベンダーチョコが気に入りました♪

2503

2504

2505

Then we went on a self tour of the field. There is a small path in front of the store and you can go and explore the field. Passing by some houses and an orchard, we found a bigger lavender field which you can freely explore. The cool air carries wonderful smell of lavender and it was HEAVEN!!!
それから私たちは畑のセルフツアーに。お店の前には小道があって、そこから畑の探検に行くことができます。いくつかの家と果実園の前を通ると、目の前にはさっきのより大きいラベンダー畑、もちろん自由に見て回ることができます。さわやかな風に乗って運ばれてくるラベンダーの香り、天国♪

2507

2508

 

2506

********************
field:畑
among…:〜のうち
my favourite ones:私のお気に入りにもの
as…:〜したとき
got out:外に出た
smell:匂いを嗅ぐ

sacred:神聖な
along with…:〜と一緒に、〜の側に
mountain hut:山小屋

find:見つける
sorts of…:〜の種類(kinds ofと同じ意味です)
related:関係している
products:製品
as…:〜ように

small path:小道
in front of…:〜の前に
explore:探検する
passing by:通り過ぎて
orchard:果実園
carries:運んでくる
heaven:天国

 

Salt Spring Island Cheese!!!|ソルトスプリング島のチーズ♪

2402

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。

One of the top reasons why I wanted to visit Salt Spring Island was this. Salt Spring Island Cheese Factory. They produce both aesthetically and gastronomically beautiful goat cheese. I have been a big fan of their cheese since my early 20s and I wanted to see its factory and the store. ソルトスプリング島に行きたかった大きな理由のうちの一つがこれ、ソルトスプリング島チーズ工房♪ ここでは見た目的にも味的にもとっても素敵な山羊のチーズがたくさん作られています。20代前半おころからこのチーズの大ファンの私、この工房は是非一度訪れてみたかったんです。

The location has a little farm along with it. There were some chickens, goats, etc. and they were cute! lol You can take a little self guided tour of the factory around. You can actually see how they make the cheese step by step, which was very interesting! Wooo, I love cheese!
ここには小さな農場も併設されています。鳥や山羊などかわいい♪ さてさて、チーズ工房は自分で色々と見て回ることができます。実際にチーズができる工程を一つ一つみて回れるのが面白い。あ〜もう、チーズ大好き!

2401

2403

2404

There is a nice garden and patio along with a little cafe right in front of the factory.
素敵なお庭とパティも付いていて工房の正面にはカフェもあります。

2405

And of course, a store!!! In this store, you can sample all the types of cheese they make. They also have various jams, condiments and much more! Some goat cheese has its distinct smell but I love their cheese. They are so delicious! I highly recommend. 🙂
そしてもちろんお店♪ お店ではここで作られているチーズがたくさん試食できます。様々なジャムや付け合わせなどなど。山羊のチーズは独特の匂いがあることがあるのですが、ここのニーズは大好き!とっても美味しいのです。超オススメスポットです♪

2406

2407

2408

2409

***************************

factory:工場、工房
produce:製造する
aesthetically:見た目的にも
gastronomically:美味しさ的にも
goat:ヤギ
since my early 20s:20代前半から

farm:農場
along with:一緒に
actually:実際に
step by step:各工程ごとに

can sample:試食することができる(sampleは動詞にもなります)
various:様々な
condiments:付け合わせ
distinct smell:独特な香り
highly recommend:超オススメ