Shrine Visit|神社へお参り

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です(^^

こちらが大宮の氷川神社

Last week, I paid visits to my guardian shrines. It is Hikawa Shrine and I went to the one in Omiya, which is the highest of the Hikawa Shrines, and the one close to where I was born. I could feel the springing energy of the nature and the green was so vivid everywhere. I went there to inform them about my current projects and future plans. This nice walk by the water was really refreshing! Green seems to be my theme color these days. :) 先週鎮守神社にお参りをしてきました。氷川神社なのですが、大宮の一ノ宮と、私の生まれた家の近くに有る氷川神社の二箇所へ。自然の息吹が感じられて、どこもかしこも緑が眩しかった。今あるプロジェクトや今後の計画についてご報告。水辺の小道も気持ちが良かった♪最近この緑色が私のテーマカラーのようです(^^

天気がいい日!
青空が綺麗です

こちらが地元の氷川様
こんな公園に隣接しています
こんな遊歩道素敵♪

************
paid visits:pay の過去形paid、訪ねた、お参りした
guardian shrines:守護神社
the highest of the Hikawa Shrines:氷川神社の一ノ宮
close to:〜の近く
springing:芽吹く(「spring」は「春」という意味と「湧く」という意味があり、「湧き水」は「spring water」、「温泉」は「hot spring」です)
vivid:色鮮やか
everywhere:どこもかしこも
inform:報告する、知らせる
current:現在の
future :未来の
by the water:水辺
refreshing:リフレッシュさせてくれる
seem to be:〜のようだ
these days:ここ最近、ここ数日

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中