Could I be a geek?|私もしかしてオタクだったりする?

こんにちは〜
世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です♪

カフェは外の見える席で♪

So as you know, I am learning French now very seriously. I have been reading my second French grammar book for two days now. On the contrary to the first one which was thin and easy, this one is really a detailed grammar book: something you probably use as a reference. It is about 3 cm (1 inch) in thickness. However, I am reading from chapter one as if I am reading a novel! Hahaha.  先日宣言した通り、今フランス語に本腰入れているわけなのですが、現在2冊目の文法書を熟読中。二日目です。最初の本が薄くて簡単だった一方、これは本当に詳細な文法書で、きっと読み物としてではなく参照するための本として使う方も多いのでは。3センチ弱位あります。それなのに、まるで小説を読んでいるかのように第1章から読んでいる私(笑)

この本結構厚いのです(^^;

I also realized yesterday that it is such a joy reading this book. Grammar essentially shows how the native speakers see the world and form their logic, so this is like I am looking at the world from French eyes. Also, the author is very knowledgeable even to be able to make comparison to English grammars. His comments and insights are sheer joy to read. So, I am carrying this book everywhere with me and savoring word by word. そして昨日気がついた、私この本を読むのものすごく楽しい(笑)文法って、突き詰めるとその言語を話す人たちがこの世界をどのように見ていてどのように論理を組み立てているのかなんですよ。だからこの本を読むことでフランス色のメガネを借りて世界を見ているようなもの。そして、この著者の方がとても博識で、英語とフランス語の文法の差にまで言及してくださるんです。彼の添え書きや見識もただただ読んでいて面白い。と言うことで、この分厚い文法書をそこここに持ち歩き、一字一句楽しんでいる私です。

中身は・・・本当に文法書♪ 楽しい(笑)

Now, a question came to my mind “Could I be a geek…?”
そして、思った。これってやっぱりオタクなのではないかしら?

************

as you know:知っているように
seriously:真剣に
grammar:文法の
on the contrary to:〜とは逆に
the first one:始めの(この「one」「の」は文脈から「book」です)
thin:薄い
detailed:詳細な
probably:多分
reference:参考文献、参照
inch:インチ(アメリカなどで使われている長さの単位、日本にもテレビや自転車に残っていますね)
in thickness:厚さ
however,:しかし
chapter one:第1章
as if:まるで〜かのように
novel:小説

also:そして、
realized:悟った(過去形)
such a joy:なんて楽しいの!
essentially:エッセンスでは
show:示している
form their logic:思考をする(直訳:理論を形成する)
from French eyes:フランス人らしい視点から(直訳:フランス人の目から)
author:著者
knowledgeable :知識が豊富な、博識な
even:〜さえも
be able to:〜ができる
make comparison :比較する(直訳:比較を作る)
insights:見識(複数形)
sheer joy:純粋な喜び
carrying:持ち運んでいる(進行形)
everywhere:何処へでも
savoring:味わう
word by word:一字一句

a question came to my mind:質問が浮かんでくる(直訳:質問が私の心にくる)
Could I…?:〜ということってありうるかしら?
geek:オタク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中