Fixed up a quick dinner|ちゃちゃちゃっと晩ご飯

こんにちは〜
世界を旅するコミュニケーター、藍子です。
今日は料理の英語をご紹介!

img_4140

A farmer nearby had a very fresh veggie, so I fixed up a quick dinner with it, called Komatsuna, pork and Enoki mushroom. I stir-fried pork first with sesame oil. Then I added Sake, Japanese rice wine, to pick up the caramelization from the pork. I added the mushroom a little after that because I didn’t want it to absorb the sake before the alcohol gets evaporated. Then seasonings and the green last. Sprinkle a little pepper at the end and voilà! Little rice vinegar in the seasoning to cut off the oiliness was perfect.

img_4141

Also, I found some leftover pasta in the fridge so I made a side dish. Because previously boiled and stored pasta was impossibly wrong as an al dente lover (I know I am very picky), I decided to cut it up, sprinkle some cheese, Italian ham and green peppers and toast it for about 10 minutes. It was nice, crunchy and very edible! 😉

近所の八百屋さんがとても新鮮な野菜を売っていらしたので、その小松菜と豚肉とエノキで簡単な晩御飯をチャチャッと作りました。まず豚肉をごま油で炒めて、それから豚肉の旨味を集めるために日本酒を追加。アルコール分がどぶ前の酒をエノキが吸ってしまうのを避けるため、ちょっと経ってからエノキを投入。それから、他の調味料と最後に菜っ葉を。少し故障を振りかけてじゃじゃ〜ん!脂っこさをとるために味付けの中にちょっと入れた米酢はちょうど良かったです。

それから、冷蔵庫の中に茹でパスタの残りを発見したので、副菜を作ることに。しばらく前に茹でられてさらに冷蔵庫に入っていたパスタは、アルデンテをこよなく愛す私的にはありえないので(とってもわがままなのは存じ上げております)、短めに切って、チーズを振りかけ、イタリア産ハムとピーマンをのせ、オーブントースターで10分ほど焼くことに。カリカリと美味しくて、食べられるものに変身しました!(笑)

******************
farmer:農家
nearby:近所の、近くの
veggie:野菜(「vegetable」の簡略形。「ヴェジー」と発音します)
fixed up:fixの過去形fixed、チャチャッと作る、ささっと直す
a quick dinner:簡単晩ご飯、時短晩ご飯(何時間もかけて作る手の込んだものではなく、冷蔵庫の中身を見てさっと作る感じが「quick」)
stir-fried:かき混ぜながら(stir)油で料理する(fry)→「炒める」
with sesame oil:ごま油で(料理では「〜で」や「〜を使って」というときに「with」がよく使えます)
a little after that:そのちょっとあとに
Then:そして、それから
added:addの過去形、加えた、足した
Japanese rice wine:日本酒(直訳:日本の米のワイン)
to pick up:取り出すため(「to 動詞」で「〜するため」と訳せます)
the caramelization from the pork:豚肉からの旨味(「旨味」は「caramelization」の意訳です。タンパク質をフライパンで焼いたとき、ちゃんと焦がさずに上手に焼くと旨味成分が茶色くフライパンに移ります。この焦げる前の状態の旨味成分が英語で「キャラメル」、砂糖を煮詰めたときのように色が変化するので同じ単語が使われます)
absorb:吸収する、吸い込む
alcohol:アルコール成分
gets evaporated:「evaporate」が「蒸発する」、「gets evaporated」で「(アルコール分が)飛ぶ」
seasonings:調味料、味付け(「季節」の「season」と同じ単語です)
the green:菜っ葉、葉物、緑の野菜
sprinkle:ふりかける
at the end:最後に
voilà!:(仏語)じゃじゃ〜ん、発音は「ヴォアラ!」、あ、英語は「Ta da!」で「タダァ!」です。
little rice vinegar:少しの米酢
to cut off the oiliness:脂っこさをカット(取り除く)するために
perfect:ちょうど良い(英語で「perfect」は日本語の「完璧」よりも頻繁に使われ「ちょうど良い」「ぴったり」「良い塩梅」という意味にもなります)

also,:それから、そして
found:findの過去形、見つけた
leftover pasta:残りもののパスタ
previously boiled and stored pasta:前に茹でられてそして保存されたパスタ(「previously」は「前に」「以前」、「boiled」「stored」の「ed」は「〜された」という過去分詞形です)
impossibly wrong:不可能なくらい(=ありえないくらい)間違っている
as…:〜として
al dente:(伊語)アルデンテ
… lover:この場合は恋人ではなく、「〜を愛する(=好きの)人」
picky:わがまま(「pick and choose」の「指でつまみあげて選ぶ=選り好みする」といういみの「わがまま」です)
decided to…:decideの過去形、〜と言うことを決めた
green pepper:ピーマン(ちなみに「ピーマン」はフランス語で、「piment」
「発音:ピーマン」(笑)「甘唐辛子」から来ています)
toast:焼く、油を敷かないで焼くこと
crunchy:カリカリとした
very edible:とっても食べられる(「eat(食べる)」と「ible(できる)」がくっついてい「eat-ible」が「edible」になりました)
;):ウィンク

What are you cooking or eating today?
みなさん、今日は何を作って食べてるのかしら?

Aiko

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中