Try Language Exchange FR & JP 日本語&仏語でランゲージクスチェンジ、話せないもどかしさを味わってみる(笑)その3

こんにちは!世界を旅するコミュニケーター、英語コーチの藍子です。
今日は、初めてのランゲージエクスチェンジその3、最終回です〜

====================

質問されて、なにがなんだかわからなくって頭真っ白になったり、あーでもないこーでもないと考えたり、一生懸命考えている間無言が続いたり。生徒さんの気持ち、すごくよく分かった!
I know how it feels to panic and blank out when a question is coming at me, to struggle trying to find words and to have moments of silence when thinking. It is nice to be in my clients’ shoes.

そして、私のとってつけ超ビギナーフランス語よりも、皆さんの英語力の方が上のような気がするな(^^
I know all of my clients actually can speak much more in English than that I can in French.

ランゲージエクスチェンジって、気ままに外国人の方と知り合えて練習することができる素敵なシステムですよ♪ 相手はプロの先生ではないので普通のレッスンのように教えてもらうことはできないけれど、でも話す練習になるし、気が合えばお友だち作りにもなるし、どっちもどっちなので(いや、この場合はジャンさんの方がはるかに話せているけれども(笑))、気恥ずかしくなく間違えることができるし。
Language exchange is a wonderful system where you can practice and also make new foreigner friends. Your partner might not be a teacher so you might not get actual lessons. However, it is an excellent ways to practice. You can of course be friends with them if you two get a long well. Also both of you are learning so you don’t feel bad or embarrassed making mistakes. (Of course, in my case, he spoke much better Japanese than me.

私の生徒さんにも、私のレッスンを並行して練習量を増やすためにオススメしたりしています。
I really recommend it!

あぁ〜楽しかった。次が楽しみ♪
Ah, that was so good and I look forward to the next time. 🙂

読んでくださって、ありがとう!
Thanks for reading!

Love, Aiko

*********

質問されて、なにがなんだかわからなくって頭真っ白になったり、あーでもないこーでもないと考えたり、一生懸命考えている間無言が続いたり。生徒さんの気持ち、すごくよく分かった!
I know how it feels to panic and blank out when a question is coming at me, to struggle trying to find words and to have moments of silence when thinking. It is nice to be in my clients’ shoes.

そして、私のとってつけ超ビギナーフランス語よりも、皆さんの英語力の方が上のような気がするな(^^
I know all of my clients actually can speak much more in English than that I can in French.

ランゲージエクスチェンジって、気ままに外国人の方と知り合えて練習することができる素敵なシステムですよ♪ 相手はプロの先生ではないので普通のレッスンのように教えてもらうことはできないけれど、でも話す練習になるし、気が合えばお友だち作りにもなるし、どっちもどっちなので(いや、この場合はジャンさんの方がはるかに話せているけれども(笑))、気恥ずかしくなく間違えることができるし。
Language exchange is a wonderful system where you can practice and also make new foreigner friends. Your partner might not be a teacher so you might not get actual lessons. However, it is an excellent ways to practice. You can of course be friends with them if you two get along well. Also both of you are learning so you don’t feel bad or embarrassed making mistakes. (Of course, in my case, he spoke much better Japanese than me!)

私の生徒さんにも、私のレッスンを並行して練習量を増やすためにオススメしたりしています。
I really recommend it!

あぁ〜楽しかった。次が楽しみ♪
Ah, that was so good and I look forward to the next time. 🙂

読んでくださって、ありがとう!
Thanks for reading!

Love, Aiko

*******

blank out:頭がまっしろになる
struggle:苦労する
moments of silence:沈黙の瞬間
be in my clients’ shoes:〜の立場に立ってみる
actually:実際は
foreigner friends:外国人のお友達
might not:〜じゃないかもしれない
however:しかし
get along well:仲良くなる
also:そして
don’t feel bad:悪いなと思わない
embarrassed:恥ずかしいと感じる
recommend:推薦する
look forward to:楽しみにする

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中